有奖纠错
| 划词

L'injustice est un terreau fertile pour la violence.

不公正是暴力沃土。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme d'État engendre inévitablement le terrorisme.

国家恐怖主义必恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le manque de capacités et l'inefficience qui en résulte encouragent la corruption.

此外,能力弱加上由此带来低效率也了腐败现象。

评价该例句:好评差评指正

Pour prospérer, tout ce dont le mal a besoin est l'inaction des honnêtes gens.

所有这些是邪恶所必需,对善良人民是没有好处

评价该例句:好评差评指正

L'idéologie extrémiste alimente la violence juvénile.

极端主义思想年轻人暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion au terrorisme n'est pas instantanée ou accidentelle; elle prend forme avec le temps.

恐怖主义不是瞬间、或者;恐怖主义是长期

评价该例句:好评差评指正

Il existe un racisme latent infiltré encore dans trop d'institutions publiques et dans leur fonctionnement.

潜在和逐渐种族主义仍出现太多公共机构及其运作方式之中。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes sont autant d'obstacles au succès du processus de paix.

这些行为阻碍和平进程成功,暴力,带来更多仇恨、杀戮、破坏和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Elle nourrit également la criminalité, le terrorisme et d'autres menaces qui pèsent sur la sécurité humaine.

腐败还了犯罪、恐怖主义和对人类安全其他威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un cancer, dont le diagnostic doit être posé et les facteurs de propagation neutralisés.

恐怖主义是一个毒瘤,必须加以识别并消除导致其条件。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des facteurs négatifs touchant à la paix et à la sécurité régionale et mondiale subsistent et se développent.

与此同时,影响地区和世界稳定消极因素依存在并有所,天下并不太平。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éliminer le terrorisme en changeant la mentalité dominante qui a créé un terrain fertile pour cette menace.

我们必须通过改变普遍存在心态,铲除恐怖主义,这种心态为这种威胁提供了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

La ville a évolué des agglomérs primitives de lihumanité, elle siest développée constamment et est devenue finalement un système organique.

都市由人类最初聚居地演化来,它不断地演进和为一个有机系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance a produit un fruit maléfique : le tir de 13 000 missiles meurtriers contre le peuple israélien.

不断这种毒果是,发射了13 000多枚致命导弹,其杀害对象是以色列人民。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont prises pour mettre fin aux migrations illégales, dont se nourrissent le terrorisme et le trafic de drogues.

非法移徙乃是恐怖主义和非法贩毒温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de lutter contre les causes du terrorisme est une démarche essentielle afin de prévenir de nouveaux actes terroristes.

为了防止新恐怖主义行为,避免出现恐怖主义因素是很重要

评价该例句:好评差评指正

L'anarchie généralisée favorise la corruption et autres comportements du même ordre, ce qui posera un problème grave à long terme.

索马里普遍无法无天状况造成逐渐腐败趋势和其他不良行为,这是一个长期严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.

社会态度、经济不安全、以及为了政治目以玩世不恭态度利用种族问题,是种族偏见得以原因。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'histoire l'a montré, la marginalisation économique et la pauvreté peuvent donner naissance à des troubles sociaux qui alimenteront le terrorisme.

历史表明,经济上受排斥和贫穷会造成社会不满,恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et la faim peuvent conduire à des actes désespérés, notamment des crimes violents, et faciliter le recrutement des enfants soldats.

贫穷和饥饿可导致铤走险行动,例如暴力罪行,并招募儿童兵行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthérisation, éthériser, éthérisme, Ethernet, éthérolat, éthérolature, éthérolé, éthéromane, éthéromanie, éthicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Mary ne pouvait distinguer ce qui se passait à l’intérieur, ni se défaire de l’anxiété qui la gagnait.

玛丽没法看到车内的景,也没办法摆脱心中不停滋长的焦虑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur Rieux s'en apercevait en observant sur ses amis et sur lui-même les progrès d'une curieuse indifférence.

里厄是在注意到朋友们和他自正在滋长奇怪的冷漠态度时才发现这一点的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’après-midi tirait à sa fin, Lisa avait disparu depuis vingt-quatre heures et Mary sentait l'angoisse croître dans sa poitrine.

下午的时间很快就过去了,丽已经失踪了24小时,玛丽能感觉到有一焦虑感正在自的胸口滋长

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Il a une haine envers les femmes, il va se développer tout seul.

他对女性怀有恨意,这会自行滋长

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Amourette pour lui, passion pour elle. Les rues du quartier latin, qu’emplit le fourmillement des étudiants et des grisettes, virent le commencement de ce songe.

对他来说,这不过是逢场作戏,而对她,却是一片真。充塞着青年学生和青年姑娘的拉丁区曾目击那场梦的滋长

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son visage changea, il devint grave, il s’écouta parler ; tandis que son ambition naissante enfiévrait ses théories et le poussait aux idées de bataille.

他的面容也变了,装得很严肃,讲话也打起官腔来;他那不断滋长的野心使他更加热中于他的理论,更倾向斗争的思想。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ah ! Il était bien vrai que les hommes ne pouvaient pas se passer des hommes, qu'il était aussi démuni que ces malheureux et qu'il méritait ce même tremblement de pitié qu'il laissait grandir en lui lorsqu'il les avait quittés.

啊!的的确确,人总离不开人,他自也和那些不幸的人一样失去了许多,他也应当得到别人的怜悯,因为在离开那些人时,他总听怜悯之在自心里滋长起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ethnologie, ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接