有奖纠错
| 划词

Ce projet est resté dans les limbes.

这个计划还渺茫得很。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.

一片新形成的火山烟欧洲航空业恢复正常的希望更加渺茫

评价该例句:好评差评指正

L'autre partie n'a rien, n'a pas beaucoup d'espoir et est de plus en plus désespérée.

另一方没有任何优势,希望渺茫,以及正变得越来越绝望。

评价该例句:好评差评指正

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

随着六个寒冷的夜晚过去,关于他们的不安感越发强烈,找到他们且生还的希望也越发渺茫

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir châtiment plus terrible que celui d'un travail futile et sans espoir.

再没有什么惩罚比劳而无功、希望渺茫的劳作更严重的了。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons toujours pas réussi à apporter une solution à ce conflit vieux de plusieurs décennies.

解决这个数十年之久的冲突的办法证明是渺茫的。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'engrenage actuel de violences et de représailles, les perspectives d'une paix éventuelle s'éloignent encore davantage.

当前的暴反暴恶性循环只能最终的前景更加渺茫

评价该例句:好评差评指正

L'objectif consistant à permettre au peuple du Sahara occidental d'exercer son droit à l'autodétermination continue donc de se dérober.

因此西撒哈拉人民行自决权的目标依然渺茫

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les perspectives d'une réconciliation véritable sur le terrain sont, et demeureront sans doute, modestes dans les circonstances actuelles.

第三,当地真正解进程的前景在目前情况下是非常渺茫的——而且很可能将继续如此。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les seules importations dans la bande de Gaza sont des produits humanitaires, les perspectives de développement économique sont limitées.

如果能够进入加沙的只有人道主义物资,那么该地区的经济发展前景将十分渺茫

评价该例句:好评差评指正

Je pense que les exposés qui nous ont été présentés montrent que les perspectives d'une paix à court terme sont minces.

我认为,今天的通报显示,早日实的前景渺茫

评价该例句:好评差评指正

Entraînés dans des conflits aux causes multiples et sans espoir d'un règlement immédiat, les enfants continuent de voir leurs droits violés.

儿童陷入起因众多、但早日解决的前景渺茫的冲突,他们的权利继续遭受践踏。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté généralisée laisse peu de perspectives aux jeunes; les taux d'abandon scolaire avant la fin du secondaire sont très élevés.

由于普遍贫穷,青少年前途渺茫,高中辍学率很高。

评价该例句:好评差评指正

Alexander Frei se sent si peu en réussite actuellement qu’il affirme que s’il joue, la Suisse évoluera à dix face aux Bleus.

亚历山大.弗雷(瑞士最有价值球员)最近觉得获胜非常渺茫,他认为如果他如果参加比赛的话,瑞士队将很有可能会表得像十人对法国一样。

评价该例句:好评差评指正

Les débouchés restent limités pour les centaines de milliers de personnes qui ont dû quitter leurs villes et leurs villages après l'accident.

事故发生后,成千上万人逃离家园,他们至今仍感到前途无望,机会渺茫

评价该例句:好评差评指正

Le contact avec certains groupes armés, par exemple, pourrait devenir plus difficile, ce qui rendrait moins probables des solutions négociées aux conflits.

例如,可能更难同某些武装群体进行接触,这通过谈判解决冲突的希望更渺茫

评价该例句:好评差评指正

Il est en effet très regrettable qu'après tout ce temps, notre quête de paix en Terre sainte reste au mieux difficile à réaliser.

经过如此漫长的时间,我们争取圣地的努依然前途渺茫,这确实令人感到十分不幸。

评价该例句:好评差评指正

En effet, on signale régulièrement des cas de violations commises en secret, ne laissant aux victimes que peu d'espoir d'obtenir protection ou réparation.

事实上,经常有秘密的暴事件发生,受害者仅有渺茫的希望获得保护赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 10 ans, le Groupe de travail à composition non limitée cherche à résoudre cette question, mais la perspective d'un règlement reste incertaine.

十年来,不限成员名额工作组一直在设法解决这个问题,但前景仍十分渺茫

评价该例句:好评差评指正

Le conflit continuait de faire des morts, la situation économique se dégradait, il y avait peu d'espoir d'un avenir meilleur et les souffrances continuaient.

冲突继续导致人员死亡,经济状况恶化,对更好未来所抱希望渺茫,苦难仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

Ce dernier avait peu de chances de survivre seul.

失去母亲的熊崽存活希望

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cet espoir je savais bien ce qu’il avait de chimérique.

清楚希望极为

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yang Dong voulait se sauver, mais elle savait qu'elle avait peu d'espoir.

杨冬想救自己,但她知道希望

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'était le dernier espoir auquel il s'était désespérément raccroché.

这是他仅存的一点的希望。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle lui parut donc si vertueuse et inaccessible, que toute espérance, même la plus vague, l’abandonna.

在他看来,她显得这样贤惠,这样圣洁不可侵犯,甚的希望也烟消云散了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Pathétique ou épouvantable ? Je vous laisse le choix. Je vous avais prévenu, nous n'avions aucune chance.

“太悲摧,者太恐怖了?您尽管说。我提醒过您的,我们的希望。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cet instant ressemblait au reste de sa vie : une attente obsessionnelle d'un minuscule rayon d'espoir.

这一刻像他的一生,执著地守望着一个的希望。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mille pensées confuses naissaient dans son âme, et y croissaient à mesure que croissaient au dehors les rayons du soleil.

千思百念,的在心头涌起,外界的阳光一点点的照开去,胸中的思绪也越来越多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De toute façon, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但无论如何,他的脉搏太弱,全身情况太严重,看来希望

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Il faut dire que les femmes n'avaient que peu de perspectives d'ascension sociale.

必须要说的是,女性社会进步的前景

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une course contre la montre, mais de minute en minute, l'espoir s'amenuise.

这是一场与时间的赛跑,但随着每一分钟的流逝,希望逐渐

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

Et puis les chances de retrouver Emiliano Sala toujours plus faible.

埃米利亚诺·萨拉生还的希望愈发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Mélenchon. C'est vrai que j'ai peu d'espoir que ça passe.

- 梅朗雄。的确,我对它过去的希望

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Il reste très peu d'espoir de retrouver ces personnes vivantes après une semaine de recherche.

在搜索了一周之后,找到这些人生还的希望已经非常

评价该例句:好评差评指正
Les Baladeurs

J'ai décidé de continuer, en sachant que la probabilité d'en sortir.

我决定继续前行,尽管明知生还的可能性

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Est-ce qu'ils réalisent véritablement, ces hommes-là, que leurs chances de survie sont extrêmement faibles ?

他们是否真正意识到,这些人的生存机会极其

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Mais là encore, les espoirs sont minces.

但在这里,希望再次

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En outre, les chances de réussite sont si faibles que je ne sais pas si c’est un bon choix pour moi.

此外,成功的可能性太了,我不认为这对我而言是个好的选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La jeune femme explique que son espoir de revoir Jamal Khashoggi s'amenuise de jour en jour.

这位年轻女子解释说,她见到 Jamal Khashoggi 的希望一天比一天

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Tous, ici, veulent toujours rentrer à Gaza, mais l'espoir d'y parvenir s'éloigne au fil du temps.

这里所有人都渴望回到加沙, 但随着时间推移, 实现这一愿望的希望却日渐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接