有奖纠错
| 划词

Il a été rapporté que ces pirates somaliens traditionnels formaient les Marines somaliens.

据报道,这些传统的索马里盗向索马里战队提供

评价该例句:好评差评指正

Une unité des Marines des États-Unis va bientôt atteindre les côtes du Libéria.

战队不久将到达利比里亚岸。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la présence menaçante de la marine de guerre des États-Unis sur le territoire de Vieques s'est renforcée.

战队驻在别克斯岛国家领土的兵员大量增加。

评价该例句:好评差评指正

Les pirates en question, des Marines somaliens, étaient armés de fusils d'assaut AK-47, de RPG et de pistolets.

他们是索马里战队盗;他们持有AK-47突击步枪、火箭榴弹发射器和手枪。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ce paragraphe visera « les activités professionnelles dans le Corps des marines et le service des sous-marins ».

第1条第段的文本将改为“战队与荷兰潜艇部队的专业活动”。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是国将为转移冲绳战队缴付的资金以外的另笔资金。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名战队人员及其家属从冲绳的调动将是项目的主要部分。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué précédemment au Comité, la MINUSTAH a décidé de déménager ses serveurs dans le nouveau camp de la marine brésilienne.

正如早些时候告知审计委员会,联稳定团已决定将通信和信息技术处服务器室迁至新的巴西战队营地。

评价该例句:好评差评指正

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名事人员,其中包括从冲绳被驱逐出来的8 000名战队士兵和他们的9 000名家眷。

评价该例句:好评差评指正

L'année dernière, l'opposition de la population face aux activités profondément injustes des Marines s'est accrue, pendant que la répression et les persécutions s'intensifiaient.

过去年中,人民对战队的种种罪恶活动的反对有所增加,而压制和镇压的严厉程度也增加了。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.

国已经撤离在增兵时派出的五个旅级战斗单位以及战队远征部队和战队两个营,没有补充兵员。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis :Malgré sa paralysie, Jake Sully, un ancien marine immobilisé dans un fauteuil roulant, est resté un combattant au plus profond de son être.

由于瘫痪,前战队员杰克•萨利需要靠轮椅移动,但他内心的战斗热情从未减少。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes ont révélé que 88 % de la population de l'île et 80 % des Portoricains étaient en faveur du retrait immédiat des Marines de Vieques.

民意调查表明该岛88%的人口及80%的波多黎各人都支持战队立刻撤出别克斯岛。

评价该例句:好评差评指正

Ces bombardements marquent le début de la deuxième guerre d’Indochine.A partir du mois de mars, les marines américains arrivent de plus en plus nombreux au Sud-Vietnam.

三月伊始,越来越多的战队到达南越。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours plus tôt, même le Vice-Président des États-Unis, Al Gore, a reconnu publiquement que les Marines devaient quitter l'île de Vieques le plus tôt possible.

几天以前,甚至国副总统阿尔·戈尔公开承认战队应尽快撤出别克斯岛。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les poursuites et l'intimidation ne modifieront en rien les aspirations du peuple portoricain, qui est déterminé à obtenir le retrait des Marines de ses terres.

但是,起诉和恐吓不会改变波多黎各人民的愿望,他们决心争取战队撤出他们的领土。

评价该例句:好评差评指正

Les Marines somaliens, par exemple, qui appartiennent au sous-clan Saleeban (clan Hawiye), achètent des armes à l'intention de leurs équipes d'assaut et pour renforcer leurs milices.

例如,索马里战队属于萨里班子部族(哈维耶部族),他们购买武器,供其盗攻击队使用和加强其民兵。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement américain a également fourni un appui à l'ECOMIL et placé une force spéciale de plus de 2 000 Marines au large des côtes du Libéria.

国政府也向西非经共体利比里亚特派团提供支助并在利比里亚岸外驻扎2 000多名战队特遣队。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne et l'Italie ont déployé des unités d'infanterie navale pour faciliter ce déploiement rapide; ces unités ont plus tard été remplacées par des unités régulières de l'armée de terre.

意大利和西班牙各自部署了战队的步兵部队,以便促进这种提早的进驻,这些部队后来为正规的部队所取代。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement d'une nouvelle unité des Marines des États-Unis à Uruzgan et Zabul a permis au processus d'inscription de s'implanter dans des zones qui jusqu'ici sont interdites aux agents internationaux.

在乌鲁玆甘和查部尔部署支新的战队,已使选民登记工作得以进入迄今禁止国际工作人员进入的地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月

Il est tiré à la corde par 42 marines de la Royal Navy.

它由 42 名皇家队员牵引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Marine peut l'emporter. Elle a le peuple derrière elle.

- 可以赢。她身后有人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Un tract de Marine... - Très bien, je l'adore, je voterai pour elle.

- 来自的传单... - 很好,我爱她,我会投票给她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Il appartenait aux commandos marine. Il a été engagé sur des théâtres de guerre.

属于突击队。参与场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

« Merci Marine. Bon courage à vous. On est derrière vous ! »

" “谢谢员。祝你好运。我们支持您!"

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2020年

200 000 marines débarquent sur le territoire pour soutenir leurs alliés sud-vietnamiens.

200,000名员登该领土,以支持们的南越盟友。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月

Six marines américains et deux Népalais étaient à bord de l'appareil.

机上有6名美国员和2名尼泊尔人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Jusqu'au dernier moment, les fusiliers marins revoient leur plan.

直到最后一刻,才审查了们的计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Les Marines le portaient blanc, les bords relevés.

穿着白色的衣服,边缘朝上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Je suis toujours content de venir chercher mes bulots chez Marine.

- 我总是很高兴从那里捡到我的螺蛳。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Troisième régiment de parachutistes d'infanterie de marine à Carcassonne.

位于卡尔卡松的第三步兵伞兵团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Parmi les Alliés, ils sont 177 Français du 1er bataillon de fusiliers marins, le commando Kieffer.

- 在盟中,们是第 177 营基弗突击队的 177 名法国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

Les troupes russes se sont emparées par la force à l'aube d'une base d'infanterie marine à Feodossia.

俄罗斯队在黎明时分强行占领了费奥多西亚的一个步兵基地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Marine, bonsoir à tous.

Zéphyrin Kouadio:晚上好,,大家晚上好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月

Zéphyrien KOUADIO : Bonsoir Marine ! Bonsoir à tous !

Zephyrian KOUADIO: 晚上好,!大家晚上好!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月

Le site d'information Mediapart affirme que deux employés ont été agressés par des proches de Marine le Pen.

新闻网站Med mediapart声称,两名雇员遭到勒庞的亲属的袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Cette année, sur cette épreuve, c'est le 21e régiment d'infanterie de marine qui remporte la mise.

- 今年,在这项赛事中,赢得赌注的是第21团。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, par exemple, je l'ai trouvé à Buenos Aires, c'est une veste de l'École marine et elle est exactement à ma taille.

比如说这个是我在布宜诺斯艾利斯发现的,这是一件学校的夹克,而且正是我的尺寸。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon le groupe audiovisuel japonais NHK, le Corps des marines américains devrait probablement mettre rapidement en service les 24 Ospreys.

据日本音像团NHK报道,美国可能会迅速委托这24个鱼鹰。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il a décliné la marinière sous toutes les formes possibles et bien sûr avec le couvre-chef inspiré de la marine américaine.

拒绝了所有可能形式的,当然还有受美国海启发的头饰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称绝, 称快, 称量, 称量斗, 称量管, 称量瓶, 称某人为艺术家, 称皮重, 称奇, 称赏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接