有奖纠错
| 划词

Le plus souvent, il n'a pas été possible d'opérer le suivi d'accusations de caractère général.

通常不能对一般性泛泛的指控采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais simplement faire une ou deux observations générales.

我要发表一两点泛泛的评论。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

这些关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同成了更大的困惑。

评价该例句:好评差评指正

Je terminerai sur une note plus générale.

最后,我要更泛泛地谈一下有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement présente davantage qu'un intérêt indirect pour la Bosnie-Herzégovine.

波斯尼亚和黑塞哥维那对此事的关注非同泛泛

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la référence à l'article 3 aux principes fondamentaux du droit international est trop générale.

因此第3条草案提到国际法本原则过于泛泛

评价该例句:好评差评指正

Ce jugement ne comportait qu'une référence d'ordre général au projet de la Commission.

这项裁决只泛泛地提到委员会的草案。

评价该例句:好评差评指正

De plus, sa délégation doute que des déclarations unilatérales aient une portée réelle.

此外,瑞士代表团对泛泛而言的宣布否有效仍有些怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont un caractère général et l'auteur n'apporte aucun élément de preuve à l'appui.

这些指控本泛泛而谈,提交人没有提供证据加以支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation est effectivement très vague, et ce n'est pas sans raison.

述措辞确实过于泛泛,但这有其理由的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient maintenant de passer des termes généraux aux questions précises et aux accords concrets.

现在该泛泛而谈转入具体问题和具体条约的候了。

评价该例句:好评差评指正

Nous consacrons trop de temps aux généralités.

我们在泛泛而谈花的间太多。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les recommandations formulées par le Comité sont extrêmement générales.

实际,审计委员会在此方面的建议相当泛泛

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions des différentes lois antiterroristes ont paru trop vagues et trop générales.

会议对各国不同反恐法的规定不明确、过于泛泛表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, j'ai toujours été frappé par le volume de temps consacré aux généralités.

具体而言,在联合国框架内,我一向对把这么多间花在泛泛而谈印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Ce mandat provisoire présente des critères généraux concernant sa composition qui risquent d'en limiter l'efficacité.

审咨委的临职权范围为其成员组成提出了泛泛的标准,这会限制其效力。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie était également d'avis de privilégier une référence générale, pour éviter l'expression «aide judiciaire».

俄罗斯联邦主张泛泛的提法,避免“法律援助”一语。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a assez des paroles vides et des débats d'ordre général.

空洞的言词和泛泛而谈的讨论已经过

评价该例句:好评差评指正

Je vais poursuivre en faisant quelques remarques générales sur le côté opérationnel du projet de résolution.

请允许我继续泛泛地谈一谈该决议草案的执行部分。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'ailleurs que les résolutions adoptées par ce Conseil soient appliquées rigoureusement sans interprétation extensive.

在这方面,应当严格遵守安理会的各项决议,不作泛泛的解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Attention, il ne faut pas non plus en faire des généralités.

注意,也不要这当做泛泛之谈。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous pouvez donc oser lancer la conversation avec des questions un peu moins générales.

因此,你可以大胆地提出一些不那么泛泛的问题来开始对话。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce fut d'abord une conversation vague sur le dévouement.

开初那是一阵有关于献身出力的泛泛议论。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Evidemment, tout ça, ce sont des généralités.

显然,这些都是泛泛而谈。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Mais, s’écria Anne d’Autriche, lassée de ces vagues attaques ; mais, sire, vous ne me dites pas tout ce que vous avez dans le cœur.

“可是,”安娜·奥地利被这种泛泛的攻击得不耐烦了,大声说道,“可是,陛下,您并没有在您心里的话全部告诉我。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il se disait bien d’une façon abstraite : « Il fut un temps où Odette m’aimait davantage » , mais jamais il ne revoyait ce temps.

他只能泛泛地说“从前有时期奥黛特是比现在更爱我的”,可是他从来想不出那时候的一具体图景。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ces expressions de regret qu’on réserve d’ordinaire aux indifférents persuaderaient mieux Gilberte de mon indifférence, me semblait-il, que ne ferait le ton d’indifférence qu’on affecte seulement envers celle qu’on aime.

我觉得,这些一般用于泛泛之交的表示歉意的客套话,比起对所爱的女人佯装的冷淡口气来,更能使希尔贝特相信我的冷漠。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

De manière générale, les entités de faible entropie dépourvues de gène de dissimulation, comme les Pinceurs d'étoile, n'hésitaient pas à s'étendre et à attaquer sans retenue, au risque de dévoiler leur existence.

泛泛来说,假使弹星者真的没有隐基因,它就不怕暴露自己的存在,就会肆无忌惮地扩张和攻击。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Encore une fois, il n'y a pas de généralité ici, mais si vous êtes extraverti et que vous travaillez dans un environnement de vos intérêts et de votre expertise, vous allez certainement être remarqué par votre réactivité.

再说一次,这没有泛泛性,但是如果你们是外向的人且你们在你们感兴趣且专业的地方干活,你们肯定会因你们的互动而被看到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹起, 弹球机, 弹如雨下, 弹射, 弹射车, 弹射滑翔机, 弹射起飞飞机, 弹射器, 弹射座舱, 弹射座椅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接