Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有的方法都能直达主题、不存法律上的真理,只存有真理。
Du point de vue juridique, ses revendications n'ont, semble-t-il, pas de validité.
这种要求法律上是无效的。
4a de la loi sur le contrôle des armes de guerre).
德国根据欧洲有法律基础上签订的国际协定,对相材料的易实施管制。
Aussi, la monogamie est-elle aujourd'hui le seul système de mariage légalement reconnu dans mon pays.
一夫一妻现是我国法律上唯一承认的婚姻制度。
Plusieurs pays ont entrepris de donner des structures juridiques et institutionnelles d'appui à la Décennie.
亚洲及平洋地区的一些国家已采取步骤,对10年提供法律和体制上的支助。
Il faudrait s'entendre sur les moyens de communication juridiquement acceptables dans le pays concerné.
应当有的法域中就法律上可以接受的通信方式达成协议。
Aucun de ces arguments n'est recevable sur le plan juridique.
上述的这两种理由都是法律上站不住的。
Les arrêtés d'urbanisme sont légalement nuls et non avenus et de nature discriminatoire.
这些规划条例法律上是无效的,性质上是歧视性的。
L'homme et la femme sont égaux en droit.
男女之间法律上是平等的。
Cette équation est douteuse sur le plan juridique et biaisée sur le plan moral.
这种错误的平衡,法律上是可疑的,道德上是偏斜的。
L'on y donne un appui juridique et psychologique aux bénéficiaires.
这些组织提供了法律和精神上的支持。
Qui décide que ce niveau est maintenant légalement acceptable?
谁决定哪一种水平现是法律上可以接受的?
Sous cet aspect encore, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.
这方面,决议第8段也引起法律上的困难。
Sur ce plan également, le paragraphe 8 soulève des difficultés juridiques.
Interdit par la loi, l'avortement se pratique en secret.
法律上禁止的堕胎依然秘密进行。
C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.
逻辑上,技术上和法律上,这是剩下的唯一办法。
Il n'existe aucune discrimination légale en matière de demande d'emploi.
申请工作时不存法律上的歧视。
En ce sens, les règles de droit ont une portée plus large.
这种意义上,法律规则的范畴更广泛。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是第3条草案中加上“不言明”一词会制造法律上的不确定性。
En l'absence de tout instrument juridiquement contraignant en la matière, cette coopération est entièrement volontaire.
此方面尚无任何法律上具有强制性的文本,所以这种合作是自愿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah je comprends, dit-elle avec joie, vous venez pour l’école de droit ?
“啊! 我明白了,”她高兴地说,“您是来上法学校的?”
En droit, ces fausses promotions sont considérées, comme une pratique commerciale trompeuse.
在法上,这些虚假的促销活,被认为是一种欺骗性的商业为。
Mais depuis, aucune action en justice n’a été menée contre ces géants.
但是在此之后,并没有对这些大公司采取任何法上的。
Il signifie loi qui transfert les procédures de surveillance dans l'étiquetage du boeuf.
指的是将监督程序转移到牛肉标签上的法。
C'était une disposition permise par la nouvelle loi sur l'euthanasie.
这在安乐死法上是允许的。
Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.
他发现了一种感情,和法上的是非截然不同,而这法过去一直是他唯一的尺度。
Ici, elle (ne) parle pas d'un droit légal, elle parle plus d'un droit moral qu'elle s'octroie à elle-même.
这里她指的不是法上的权利,而是道德上她自己授予自己的权利。
Aucun de leurs actes ou de leurs discours ne peut être utilisé comme preuve devant un tribunal, affirma Garanine.
他们的任何言都不能在法上作为有罪指控的。”尔宁说。
Poserait-il sur les paisibles chenets du salon Gillenormand ses pieds qui traînaient derrière eux l’ombre infamante de la loi ?
他能把带着法上不名誉的黑影的双脚放在吉诺曼客厅中安静的壁炉柴架上吗?
Et donc, en toute transparence, ce n'est pas possible juridiquement.
因此,在所有透明度方面,这在法上是不可能的。
Il est compliqué juridiquement de dissoudre une nébuleuse d'associations.
解散一个协会星云在法上是复杂的。
L'amnistie consiste donc à imposer un oubli officiel et juridique.
因此,大赦包括强制实官方和法上的遗忘。
Une autodissolution juridiquement possible Répondons d'abord du point de vue des textes.
法上可能的自我解散让我们首先从文本的角度来回答。
ZK : En France, une victoire en justice pour les associations d'aide aux migrants.
ZK:在法国,帮助移民的协会取得了法上的胜利。
Néanmoins, selon plusieurs spécialistes contactés par le Vrai ou Faux, ce serait tout de même juridiquement possible.
然而, 《真或假》联系的几位专家称,这在法上仍然是可的。
Et pourtant, en profitant d'un vide juridique, les rois carolingiens ont fait de la forêt de Lyons un fisc, c'est-à-dire un trésor impérial.
然而,卡洛林王朝的国王们利用法上的空白,将里昂森林变成了一个税务局,换句话说,就是一个帝国金库。
Cela dit, légalement, indique mon confrère, « les petites mains ont jusqu’à la veille du scrutin pour achever leur marathon » .
也就是说,从法上讲,我的同事说," 小手必须在选举前夕完成他们的马拉松比赛" 。
En Suisse, il encourt une peine allant jusqu'à 10 ans de prison, mais il n'en aura pas fini avec les ennuis judiciaires.
在瑞士, 他将面临最高 10 年的监禁,但法上的麻烦并没有结束。
Mais tant que ses activités appartenaient au strict domaine de la recherche fondamentale, le Gouvernement fédéral n'avait aucun appui juridique qui lui permît de les interdire.
只是在其从事的基础研究中,联邦政府抓不住法上的把柄。
Aux Pays-Bas, dès 1976, on peut consommer légalement dans les " coffee-shops" , qui ont le droit de cultiver et de vendre sur place.
在荷兰,从1976年起,在法上可以消费的咖啡店,有权种植和销售现场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释