有奖纠错
| 划词

Le Gouverneur est chargé de la défense, des affaires extérieures et de la police.

总督负责防务、外交事务、岛内治安警察事务。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village.

为维持治安,格鲁吉亚警察开始在该村站岗。

评价该例句:好评差评指正

Leurs réactions sont influencées par le comportement quotidien des forces de l'ordre aux niveaux local et national.

当地社区和国家治安警察日常行为如何,可影响到安全感。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été imputés à des membres de la police judiciaire d'État et de la sûreté publique.

提出肇事者是州司法警察治安警察人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle recommande au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

她建议府应立即停招募民兵(治安警察)和放弃公民自卫方案。

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.

仅仅借助军事逻辑和警察治安是不

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement des gardiens de la paix comme force d'autodéfense civile continue d'être encouragé par les autorités gouvernementales.

府当局继续鼓励招募治安警察充当民防部队。

评价该例句:好评差评指正

Ce crime vient s'ajouter aux nombreuses exactions commises par les gardiens de la paix contre les populations civiles.

这是治安警察对平民进行众多敲诈勒索中一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle réitère sa recommandation au Gouvernement d'abandonner le recrutement des gardiens de la paix et le programme d'«autodéfense civile».

特别报告员再次建议府停招募治安警察并停执行“平民自卫”方案。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUL, dont 400 agents en unité constituée, appuyait les policiers nationaux affectés dans les bureaux de vote.

联利特派团警察,包括约400人警察部队,在各个投票中心协助国家警察治安

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des mouvements transfrontières des personnes est de la responsabilité des forces de police chargées de la sécurité publique.

边界管方面,治安警察局担负有关人士出入境一切任务。

评价该例句:好评差评指正

La Police afghane de maintien de l'ordre civil est un nouveau corps qui se composera à terme de 5 000 policiers.

阿富汗国家民事治安警察是一支新组建队伍,最终总人数将达到5 000人。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a abordé la question du départ des agents du service actif de la Police nationale au paragraphe 47 ci-dessus.

委员会在上文第47段述及治安警察脱离国家警察情况。

评价该例句:好评差评指正

Le statut de réfugié n'est accordé qu'après consultation des services de police, de sécurité et de renseignement par le Comité.

委员会在得到警察治安机构和情报机构资料之后,才给予难民地位。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille affirme qu'il aurait été abattu par des gardiens de la paix de Kinama, avant d'être inhumé clandestinement à Ruzaba.

家人称,他可是被Kinama治安警察打死,然后被秘密埋在Ruzaba。

评价该例句:好评差评指正

Des changements législatifs seraient aussi nécessaires afin d'ôter au Ministère tout pouvoir concernant les activités de police opérationnelle et l'administration du personnel policier.

还需要进行立法改革,以取消内部在维持治安警察人事管理方面任何权力。

评价该例句:好评差评指正

La police sierra-léonaise continue de renforcer sa capacité à maintenir l'ordre et à s'acquitter, d'une manière générale, de ses responsabilités en matière de sécurité.

塞拉利昂警察维持治安和履行安全职责力继续发展。

评价该例句:好评差评指正

La capitale, Hamilton, sera également dotée d'un nouveau tribunal de première instance et d'un nouveau poste de police, moyennant un investissement de 6,3 millions de dollars.

主要城市汉米尔顿也将获得630万美元拨款,以设立一个新治安法院和警察局。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les autorités, notamment la police et les magistrats, conseillent aux femmes de revenir auprès du partenaire auteur de ces violences, le préoccupe.

委员会感到关切是,权威人士包括警察治安法官告诉暴力行为受害妇女回到虐待她们伴侣身边。

评价该例句:好评差评指正

Toujours selon la même loi le pouvoir d'ordonner l'expulsion revient au Chef de l'exécutif, tandis que l'acte d'expulsion incombe à la Police de sécurité publique.

根据同一法律规定,命令驱逐出境权限属行长官,由治安警察局执行驱逐令。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Dans la semaine qui suivit, outre qu'il se mit à fondre presque à vue d’œil, il prit l’habitude de manger le potage avec sa fourchette et de saluer militairement les gardiens de la paix.

的一个星期,他除了以肉眼可见的速消瘦之外,他还多了用叉子喝汤,和给敬军礼打招呼的习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接