有奖纠错
| 划词

La pluie fait déborder les cours d'eau.

雨水使河水上涨。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de la rivière est monté de cinquante centimètres.

河水位升了50厘米。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux sont hautes.

河水涨得很高。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a atteint la cote d'alerte.

河水已上涨到危险水位点。

评价该例句:好评差评指正

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.

由于下雨, 河水上涨了。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir le fond de la rivière car l’eau est limpide.

河水清澈见底,者脚放进去,周围就可泛起圈圈波纹,好像风吹皱一池春水。

评价该例句:好评差评指正

Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.

紧靠大沽河水库,水资源丰

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

La fonte des neiges enfle la rivière.

融雪使河水上涨。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a gelé pendant la nuit.

夜里河水冻了。

评价该例句:好评差评指正

Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !

“噢!要是河水冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一条河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水泛滥到平原上。

评价该例句:好评差评指正

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方流淌。

评价该例句:好评差评指正

Il empiétait également sur le droit à l'eau des Palestiniens dans la vallée du Jourdain.

以色列并且侵蚀巴勒斯坦人对约旦河流域河水的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des bassins fluviaux, les États d'aval utilisent pleinement les eaux.

在多数大型河系中,下游国家能够对河水进行充分利用。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a gonflé la rivière .

暴雨使河水上涨。

评价该例句:好评差评指正

Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.

河水奔流在平坦的、一望无际的原野上,宛如从倾斜着的地面向下迸泻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

La rivière arrivait à ses pieds avec le bruit d’un baiser.

在他脚下潺潺,有如接吻。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.

我使用地下,来转动车。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'eau montait toujours, nous la sentions à nos pieds, le pare-brise commençait à disparaître.

逐渐往上涌,已经开始漫过我们的双脚,车子的风挡玻璃也逐渐消失在中。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Mais le fleuve, loin de les noyer, les porte jusqu'à une louve, qui les allaite.

并没有淹死他们,而是把他们带到了一只母狼的身边,母狼哺育了兄弟俩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette cave était à huit pieds en contre-bas au-dessous du niveau de la Seine.

这地牢紧贴着塞纳,比低八尺。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La rivière déborda et emporta l'armée ennemie, sauvant le royaume.

暴涨,走了敌军,拯救了王国。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Sa rivière comprend beaucoup de boue et de sable qui sont devenus de la terre fertile.

富含泥沙的淤积成肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'eau continuait d'envahir l'habitacle, le courant nous entraînait lentement.

流开始涌进车厢,我们慢慢陷入了的深处。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les rapides sont au rendez-vous, la rivière est belle, j'ai hâte de me jeter à l'eau.

激流如约而美得令人期待,我迫不及待想要下了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non ! John, répondit Glenarvan, retenant de la main le hardi jeune homme, attendons ! »

“不!门格尔,我们还是等等吧,”爵士回答,一面用手抓住大胆的青年,生怕他跳入似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les pluies avaient grossi la rivière.

雨使上涨。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pas n'importe quelle eau, c'est l'eau de l'Allier qui passe juste à côté de la papeterie.

这可不是普通的,而是流经造纸厂附近的阿利耶

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le fils: Mais ça devrait être défendu de souiller ainsi l’eau des rivières!

但是这样弄脏该是不允许的!

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

L'eau du fleuve fait ce qu'elle peut, mais ça n'empêche que l'eau du port reste brunâtre jusqu'à l'été.

尽可能清理了一切,港口的直到夏天还是浑浊的。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il se tapit derrière les rochers ou les arbres, plonge dans la rivière, rampe sous le couvert des sapins.

他潜伏在岩石或者树的后面,浸在里,匍匐在冷杉下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le creek s’élargissait peu à peu, et ses eaux devenaient moins tumultueuses.

面终于宽起来,也不那么湍急了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le fils: Mais papa, qu’est-ce que c’est que cette mousse blanche sur la rivière?

爸爸,上面那白色的泡沫是什么?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, cet effet ne se produisait pas, et le fil de l’eau suivait la pente naturelle du lit.

可是事实上并不是这样,还是自由自在地流着。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L’air humide s’engouffra dans la pièce, apportant une sorte de poussière d’eau qui poudrait les barbes et une odeur d’inondation.

潮湿的空气涌到饭厅里,带来了一种凝在胡须上的灰尘样的细珠儿和一阵上溢的气味。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques creeks sans importance, de simples ruisseaux encombrés de petits joncs et envahis par les orchidées, coupèrent souvent la route.

几条不那么引人注意的小溪中长满了蒲草,两岸开满兰花。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lescot, Lescun, Lescure, lèse, lèse-, lèse-majesté, léser, lésine, lésiner, lésinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接