有奖纠错
| 划词

Les travaux préparatoires relatifs à ce projet se poursuivent.

方面卫星应用设施项目的筹备工作在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

On a également mentionné la publication S-23 de l'Organisation, Limits of Oceans and Seas.

还提到织关于海洋界限的第S-23号出版物。

评价该例句:好评差评指正

La première tient à la continuité du cycle hydrologique.

个特征周期的持续不断性质。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'OHI a signalé que les levés hydrographiques étaient très onéreux.

在这方面,织指出水道测量费用很贵。

评价该例句:好评差评指正

L'OHI compte 69 États membres de toutes les régions du monde.

国际织在各区域拥有69个成员国。

评价该例句:好评差评指正

L'OHI n'a aucune autorité sur les services hydrographiques des gouvernements parties à la Convention.

国际织对公约缔约国政府的国部门不具有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

C'était un hydrologue, qui avait aussi une grande expérience de gestion.

,也位管理专

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs publications de l'OHI suivent la situation concernant les levés hydrographiques et la cartographie marine.

国际织的若干出版物对水测量和海图制作的状况进行了追踪。

评价该例句:好评差评指正

L'OMM organise une conférence internationale importante sur le rôle des femmes dans la météorologie et l'hydrologie.

目前正在个关于在气象领域工作的妇女的大型国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'OHI proposait de nombreux programmes de formation dans des centres nationaux et internationaux.

而国际织通过国和国际中心提供了各种培训方案。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation hydrographique internationale bénéficie d'un partenariat étroit avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et la Commission océanographique intergouvernementale (COI).

国际织与国际海事织和政府间海洋委员会拥有密切的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'OHI a souligné que l'éducation était essentielle à la création et à la tenue d'un service hydrographique moderne.

国际织解释说,教育在建立和维持现代水服务方面极为重要。

评价该例句:好评差评指正

La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.

最后次远程演讲的内容涉及山崩、山区和对冰川的监测。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux projets de formation professionnelle et d'étude sur le captage des eaux, ils ont été menés à bien.

废物处理项目正处于执行阶段,职业培训和贮水项目已告完成。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) a insisté sur l'importance de l'hydrographie pour l'approche écosystémique dans la pratique.

国际织代表强调,对于用基于生态系统方法开展管理至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux projets de formation professionnelle et d'étude sur le captage de l'eau, ils ont été menés à bien.

废物处理项目正在执行阶段,职业培训和贮水项目已告完成。

评价该例句:好评差评指正

L'atlas numérique sera établi en coopération avec l'Organisation hydrographique internationale et la Section de cartographie du Secrétariat de l'ONU.

计划与国际织和联合国制图科合作进行数字地图册的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le chargé de liaison a présenté le document de travail no 89 sur les activités de l'Organisation relatives aux noms géographiques.

联络人提出关于织的地名工作的第89号工作件。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné l'importance de la coopération avec les autorités hydrographiques des États pour uniformiser la collecte de données.

并强调必须与各国主管部门协作,推动数据收集标准化方面的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut slovaque d'hydrométéorologie participe au calibrage et à la validation des produits concernant les précipitations, ainsi qu'à la validation hydrologique.

斯洛伐克水气象研究所参与沉降产品的校准、验证以及方面的验证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月

Les hydrologues estiment que les nappes phréatiques devraient se recharger plus tard.

水文学家估计地下水应该在以后补给。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

David est professeur d'hydrologie et, depuis 20 ans, il voit le niveau du lac baisser.

大卫是水文学教授,20 年来,他目水的水位下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Selon cette hydrologue, le modèle agricole est à repenser.

根据这位水文学家的说法,农业模式需要重新考虑。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Pour éviter de tomber dans cette déprime climatique, Simon Gascoin, hydrologue, a choisi pour ses vacances, le nord de l'Espagne, un endroit encore préservé de la sécheresse.

为避免陷入这种气候萧条,水文学家西蒙· 加斯科因 ( Simon Gascoin)选择在西班牙北部度假, 那遭受旱灾。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le mercredi débarqua un groupe d'ingénieurs, d'agronomes, d'hydrologues, de topographes et d'arpenteurs qui passèrent plusieurs semaines à explorer les mêmes lieux que parcourait Mr. Herbert à chasser les papillons.

星期三,一群工程师、农学家、水文学家、地形学家和测量员登陆,他们花几个星期时间探索赫伯特先生去捕蝴蝶的同一个地方。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De plus, il donnait la situation de l’île Tabor en latitude et en longitude avec précision, ce qui impliquait chez son auteur des connaissances assez complètes en hydrographie, qu’un simple marin ne pouvait avoir.

并且,纸条上还正确地写着达抱岛的经纬度,可见写这张纸条的人和一般的水手不同,具有相当丰富的水文学知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接