有奖纠错
| 划词

Des enfants seraient également enrôlés dans les groupes d'autodéfense.

此外,还收到了招募儿童报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a interdit également toutes les milices, appelées encore « comités d'autodéfense ».

政府还取缔了所有和所谓自卫委员会。

评价该例句:好评差评指正

D'après des sources palestiniennes, les groupes d'autodéfense seraient protégés par l'armée.

巴勒斯坦消息说,定居者受到军队保护。

评价该例句:好评差评指正

La même milice aurait bombardé les villages de Betalemba, Patiwunga, Tangkura, Sanginora, Debua et Sepe.

据报告,该持续攻击了Betalemba、Patiwunga、Tangkura、Sanginora、Debua和Sepe等几个村

评价该例句:好评差评指正

On a également vu les Forces de défense populaires opérer aux côtés des milices de Nitega.

保护部队也被发现与Nitega一起行动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait parallèlement exercer de fortes pressions sur les chefs de guerre qui commandent les milices.

同时,应该向领导军阀们施加强大压力。

评价该例句:好评差评指正

On signale que des milices privées de ce type se sont formées dans d'autres localités du Libéria.

有报告显示,利比里亚其他地方也建了这种

评价该例句:好评差评指正

Le 26 décembre, le corps du chef d'une milice villageoise a été découvert dans le district du bas Gali.

26日,在下加利区发现一个首领

评价该例句:好评差评指正

À un moment donné, les gardes lui auraient ôté ses vêtements avec brutalité, en continuant de le frapper.

据说有一次将他衣服剥光,不断地殴打他。

评价该例句:好评差评指正

Le développement soutenu des organisations non gouvernementales et des médias témoigne de l'apparition d'une société civile forte.

非政府组织和大众稳定发展是正在形成强大特点。

评价该例句:好评差评指正

Certains Libériens ont commencé à constituer des milices privées, et il y a là un développement inquiétant.

一个令不安事态发展,是一些利比里亚

评价该例句:好评差评指正

La situation politique de plus en plus tendue au Liban a entraîné la création de groupes d'autodéfense armés.

黎巴嫩政治局势日益紧张,这是所谓武装和开展活动原因所在。

评价该例句:好评差评指正

De plus, lors de l'expulsion, le dossier médical de l'intéressé a été transmis par les policiers français aux gardes civils espagnols.

此外,在实施驱逐时,此医疗档案被法国警察移交给西班牙官员。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont dit ne rien savoir sur l'action desdits groupes et que la question relevait de la police.

以色列国防军说,它对这种行动毫不知情,认为这是警察事。

评价该例句:好评差评指正

9 Dès qu'il a été remis entre les mains de la Garde civile espagnole, il a été mis au secret.

他被移交给西班牙以后,就马上被隔离拘禁。

评价该例句:好评差评指正

Après une injection de sérum et différents examens, il a été ramené à la Direction Générale de la Garde civile.

在被注射血清和经过各种测试以后,他被送回到总部。

评价该例句:好评差评指正

Il est permis d'espérer que ceci facilitera le démarrage du processus de démantèlement des milices et du désarmement des combattants.

我们希望这将有助于启动解散和解除战斗员武装进程。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, l'immobilisme du Gouvernement quant au désarmement des milices souligne la nécessité de renforcer davantage la capacité de la Mission préparatoire.

同时,政府尚未采取行动解除武装,这突出表明必须进一步加强非洲苏丹特派团能力。

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est détériorée les 25 et 26 décembre avec l'attentat contre trois membres de la milice abkhaze dans le district de Gali.

12月25日和26日,局势恶化,三名阿布哈兹成员在加利地区被杀。

评价该例句:好评差评指正

La décision des responsables de la défense signifie que les Palestiniens victimes d'attaques de miliciens ne seraient probablement pas indemnisés non plus.

国防机构这项决定意味着,被攻击巴勒斯坦受害者也不太可能受到赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisabolène, bisabolol, bisaccharide, bisaïeul, bisaiguë, bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十国人大政府工作

Il faudra faire en sorte que l'unité entre l'armée et le gouvernement, ainsi que la solidarité entre l'armée et le peuple, demeurent inébranlables.

始终让军政,军,坚如磐石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biscotte, biscotterie, biscuit, biscuiter, biscuiterie, biscuitier, biscutos, bise, biseau, biseautage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接