有奖纠错
| 划词

C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.

这非常可怕,因为这些判断基于之前一些偏见。

评价该例句:好评差评指正

Tes soupçons ne sont basés sur rien.

怀疑

评价该例句:好评差评指正

Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.

判断

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que la communication doit être considérée comme étant infondée et irrecevable.

因此,必须将来文视为和不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.

两名提都断言对他们判刑过于严重,

评价该例句:好评差评指正

Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.

任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,

评价该例句:好评差评指正

Ses observations sont déplacées et, dès lors, infondées.

发言有失偏颇,因而

评价该例句:好评差评指正

Les accusations de terrorisme portées contre lui n'étaient pas davantage fondées.

对提儿子提出恐怖主义行为指控,同样也是

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que cette conclusion est sans fondement.

说,这一结论是

评价该例句:好评差评指正

Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.

优素福总统驳斥这一指责是

评价该例句:好评差评指正

Ses accusations sans fondement reposent sur des illusions et des fantaisies.

指控纯属捕风捉影。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement les récuse comme étant infondées et diffamatoires.

苏丹政府拒绝这些批评,认为它是中伤。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.

该决议草案是,而且是一个纯粹政治诡计。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de l'État partie, l'allégation de l'auteur est donc manifestement dénuée de fondement.

因此,缔约国认为,申诉宣称显然

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie rejette comme dénuées de fondement les affirmations de l'auteur au titre de l'article 14.

6 缔约国拒不接受提按第十四条提出申诉,认为

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de motivation politique dans cette affaire sont totalement injustifiées.

关于他们被判刑是出于政治动机指控

评价该例句:好评差评指正

Une telle allégation est sans fondement et est même insultante.

这是一种、侮辱性说法。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations sont non seulement infondées mais encore totalement irresponsables.

这些指责不仅是,也是完全不负责任

评价该例句:好评差评指正

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是,也是不准确

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de ces avocats étaient sans fondement.

这些律师指控是

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiologisten, radiologue, radioluminescence, radiolyse, radiolytique, radiomaritime, radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et tu prends des décisions qui ont aucun sens.

还会做出根据的决定。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sa réputation aphrodisiaque n'est donc pas fondée.

所以它作为春药的说法是根据的。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !

它的措辞多天真,它的主张多根据

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les progrès scientifiques ont permis de prouver que l'astrologie repose sur des croyances infondées.

科学进步已经证明占星学是建立在根据的信仰之上的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et il faut convenir que le raisonnement du marin ne manquait pas d’une certaine justesse.

必须承认,手的论点并不是根据

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et j'ai le regret de vous dire que vos inquiétudes ne sont pas sans fondement.

我很遗憾地告诉的担心不是根据的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais le cliché sur l'hygiène douteuse des Français n'est pas tout à fait infondé non plus.

但关于法国人的卫生问题的刻板印象也并非根据

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment, elle ne croit les choses qu'à la condition de n'avoir aucune preuve de leur existence.

显然,她只相信那些根据的事情。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Une confiance de ce genre, et aussi peu fondée, soutient l’amoureux qui compte sur une réconciliation, sur une lettre.

这同一类型的根据的信念支持着恋人,使他寄希望于和解,寄希望于来信。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.

工程师觉得猜测起来根据,不禁产生了许多荒唐的奇想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les appréhensions de Pencroff n’étaient pas sans quelque fondement, et une visite à Port-Ballon parut être fort opportune.

潘克洛夫的顾虑并不是根据的。看起来,气球港的确需要去看一下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合集

Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和根据的指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.

这起案件动员了许多警察,但最终在今天被证明是根据的。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Londres répond qu'il s'agit d'allégations sans fondement.

伦敦方面回应称, 这些指控根据

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Des propos infondés, réagit la préfecture dans un communiqué.

该县在一份新闻稿中回应称,这是根据的言论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

Celui sur les changements climatiques qui sauvent des vies est « sans fondement » .

关于气候变化拯救生命的主张是“根据的”。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

L'entourage de Gabriel Attal parle de " rumeurs infondées" .

加布里埃尔·阿塔尔 (Gabriel Attal) 的随行人员谈到了“根据的谣言”。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Ce n'est pas la seule citation de Donald Trump sans aucun fondement qui circule.

这并不是唐纳德·特朗普唯一流传的根据的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Il a aussi condamné les « attaques infondées » contre son ministère et contre le FBI.

他还谴责针对他的事工和联邦调查局的“根据的攻击”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201411月合集

Le ministère russe de la Défense a rejeté ces accusations, les jugeant " sans fondement" .

俄罗斯国防部拒绝了这些指控,认为它们“根据”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radionavigateur, radionavigation, radionaviguant, radionébuleuse, radionécrose, radionucléaire, radionucléide, radionuclide, radioor, radiopasteurisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接