有奖纠错
| 划词

Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.

中国在环境白皮书中毫不含糊阐述了中国面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.

日利亚毫不含糊怖主义,并采取了果断步骤打击怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.

冰岛毫不含糊一切形式和表现怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport rejette sans ambages l'idée qu'un tel statu quo à l'ONU soit acceptable.

该报告毫不含糊驳斥下述观念:联合国维持现状是可以接受

评价该例句:好评差评指正

La volonté internationale de combattre le terrorisme doit être incontestée.

国际社会必须毫不含糊承诺打击怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a indiqué de manière très claire qu'aucune violation de la Ligne bleue n'est acceptable.

联合国毫不含糊指出,侵犯蓝线行为是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.

决议毫不含糊维护苏丹主权、独立、统一和领土完整等

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria continue d'appuyer sans équivoque l'élimination complète de tous les essais nucléaires.

日利亚毫不含糊支持彻底禁止一切核试验。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit répondre clairement et sans équivoque.

国际社会必须明确和毫不含糊做出回应。

评价该例句:好评差评指正

L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.

事实毫不含糊证明,非盟能够给联合国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rejette en bloc et sans équivoques de telles références.

我国代表团毫不含糊拒绝所有这些提法。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons l'Autorité palestinienne d'avoir accepté ce rapport sans réserve.

我们赞赏巴勒斯坦权力机构毫不含糊接受该报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans équivoque la discrimination raciale et les doctrines préconisant la supériorité raciale.

我们毫不含糊种族歧视和种族优越理论。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports indiquent sans équivoque que le Rwanda coopère pleinement avec le TPIR.

这些报告毫不含糊指出,卢旺达与卢旺达问题国际法庭充分合作。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie s'engage sans équivoque à œuvrer en faveur de ce partenariat.

克罗地亚保证毫不含糊促进这一合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais aujourd'hui réaffirmer ce soutien total et sans équivoque.

今天我愿再次重申德国完全、毫不含糊支持它。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement maintient fermement et sans équivoque son engagement de coopérer pleinement avec le Tribunal.

政府继续坚定和毫不含糊致力于与法庭全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.

我国代表团毫不含糊这种行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre clairement que les femmes peuvent faire toute la différence.

毫不含糊证明,妇女可以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie condamne énergiquement et sans équivoque tous les actes de terreur et de violence.

土耳其强烈和毫不含糊所有怖和暴力行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Il faut présenter sa réussite matérielle sans ambiguïté !

有必要毫不含糊物质上的成功!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le sommet, c’était Noirtier, lequel avait envoyé chercher Morrel en lui recommandant de faire diligence, recommandation que Morrel suivait à la lettre, au grand désespoir de Barrois.

那个顶部就是瓦蒂埃先生,他请雷尔立刻来看他——这个雷尔毫不含糊做到了,可却大大地苦了巴罗斯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接