有奖纠错
| 划词

Il existe aussi une tradition historique très courante de l'apprentissage par cœur.

还有一种在习上历来死记硬背式的历史传统。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il fasse partie des programmes scolaires, les enfants ne sont pas censés l'apprendre par cœur, mais le discuter et l'analyser.

尽管已被列入校课意图并不是让孩子们死记硬背地习它,而是要让孩子们讨论和分析它。

评价该例句:好评差评指正

Une autre notion essentielle présentée par l'intervenant avait trait à l'éducation expérimentale, c'est-à-dire l'éducation par les situations réelles et les exemples concrets et non la simple mémorisation.

另外,专题讨论小组成员提的一个重要概念是实验育,即通过生活场景和具体实例进行育,而不是死记硬背的习。

评价该例句:好评差评指正

D'après ces études, l'un des problèmes serait le système d'enseignement des sciences lui-même, dont le modèle actuel est trop souvent très théorique et construit à partir d'une série de faits décousus appris par coeur.

当前的育模式往往是很正式的,收集一些不相关的事实构成的,习方法是死记

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner l'importance particulière que revêt dans ce contexte l'emprise idéologique des méthodes d'enseignement ne faisant pas de place à l'esprit critique, notamment l'apprentissage par cœur, qui limite le développement du capital humain.

在此背景下,中没有批判性的思维方式即靠死记硬背来习的思想束缚特别具有相关性,这限制了人力资本的发展。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que l'enseignement fût dispensé dans un mélange d'anglais et de chinois aidait certains élèves mais, dans la plupart des cas, on perdait du temps à traduire les textes anglais en classe et, pire encore, l'apprentissage ne consistait plus qu'à apprendre par cœur des faits en anglais.

这种中英夹杂的方式,确能帮助部分生,在大部分的情况下,这会把课堂上的时间浪费于英文课文的翻译上;更差的情况是这样会令生以“死记死读”的方式习英文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Moi personnellement, je ne crois pas trop aux listes de vocabulaire qu'on apprend par cœur.

就我个人而言,我不太相信通过来学习词汇表的方法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La deuxième raison c'est qu'une langue ne doit pas être mémorisée, elle doit être pratiquée.

第二个原因是一门语言不应该,我们应该去练习语言。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça sera une meilleure stratégie qu'essayer d'apprendre des règles par cœur et appliquer ça comme un robot

这样的策略,比起则要好得多。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Et donc il n'y a pas d'autre façon que d'apprendre par cœur.

所以除了之外别无他法。

评价该例句:好评差评指正
法语专听力听写真题自测(TFS-8)

Depuis plusieurs années, des réformes ont été réalisées dans l'enseignement primaire, par exemple, la suppression des devoirs du soir et des récitations par cœur.

— 几年来,小学教育一直在进行改革,例如,取消晚间作业和

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Parce qu'il y a aussi la dimension… il y a les mécanismes de la mémoire qu'il faut entretenir et le par cœur, ça en fait partie.

因为还有维度… … 必须维持忆机制,而是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Une pédagogie fondée sur la réflexion est plus valorisante qu'une acquisition basée sur le « par cœur » et la répétition, en même temps qu'elle assure des connaissances plus solides.

基于反思的教学法比基于“” 和重复的教学法更有价值,同时它能确保知识更扎实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接