Toutes les victimes, sauf une, avaient un lien de parenté avec des membres de la Force de police armée (AFP).
受害者中只有一人是警察部队人员的亲属。
Faute de quoi, peut-être qu'un compromis pourrait être trouvé avec l'ajout d'un certain nombre de forces de police internationales armées, fournies par des pays disposés à fournir des ressources à cet égard, et à réduire le nombre envisagé d'effectifs militaires.
不然的话,如果有关国家愿意在这方面作出贡献,许
找到一个妥协办法,补充一些国际
警察部队;此外
减少所设想的军事人员的拟议数目。
Une mesure importante et positive à cet égard est l'approbation apparente par Israël du déploiement de centaines de policiers palestiniens armés dans toutes les villes de Cisjordanie en vue de renforcer l'Autorité palestinienne avant le transfert de nouvelles zones au contrôle des forces de sécurité palestiniennes.
这方面的一个重要和积极的步骤就是色列据报批准
在所有西岸城镇部署数
百计的巴勒斯坦
警察,
便在把更多地区移交给巴勒斯坦安全控制之前加强巴勒斯坦权力机构。
La question de savoir si cette assistance internationale en matière de sécurité sera fournie par une force de police armée ou par une composante militaire armée me semble de nature plus technique que politique et je crois que cette question ne nous empêchera pas de trouver une solution de consensus à la fois pragmatique, efficace et satisfaisante.
在我看来,这种国际安全援助不论是由警察提供,还是由
军事部分来提供,是一个技术性质而非政治性质的问题。 我相信,这个问题不会使我们无法找到一个取得共识的切实、有效和适当的解决办法。
Quelles que soient les règles de procédure pénale applicables, le Comité a observé que, même si l'auteur n'en avait pas été informé, le motif de l'arrestation était la diffamation qui, bien que reconnue comme une infraction en droit pénal angolais, ne justifiait ni l'arrestation de l'auteur sous la menace d'une arme par 20 policiers armés, ni la durée de sa détention, à savoir 40 jours, dont 10 jours au secret.
不管刑事程序适用规则,委员会认为,尽管诽谤指控根据安哥拉法规定属于犯罪行为,但据此(尽管没有透露原因)使用20名警察持枪对提交人进行逮捕并非逮捕的正当理由,对其拘留40天之久,包括10天的隔离拘押,
是没有正当理由的。
Ce comité se compose de représentants des ministères de l'éducation, de l'intérieur, des finances, de la planification et de la coopération, de la santé, du Secrétariat régional du Ministère de la justice (région métropolitaine), du Ministère de la justice et de ses services auxiliaires (Service national des mineurs, Service de gendarmerie du Chili et Service médico-légal), du SERNAM, du Corps des carabiniers du Chili et de la police judiciaire.
该委员的成员有教育部、内政部、财政部、规划与合作部、卫生部、SEREMI de Justicia(首都大区.)、司法部及其下属机构(国家未成年人事务署、智利警察和法医局)、国家妇女事务处、智利
警察和侦缉警察。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le JEPAN est constitué de représentants des autorités civiles et militaires et du milieu académique et scientifique, parmi elles, la gendarmerie, la police armée de l'air et de l'espace, le CNES, le CNRS, Météo France et bien d'autres.
JEPAN由来自民事和军事当局以及学术和科学界代表组成,其中包括宪兵队、空军和太空武装
、法国国家空间研究中心、法国国家科学研究中心、法国气象局等众多机构。