Hier, il a commencé à neiger quand j'allais sortir.
昨天,们正要出门,天下雪。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到的声音便转过头来。
J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.
正要这些话, 可是您先。
J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.
正要出门的时候,电话铃响。
Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
“先生,”费克斯立即回答,“正要想请您帮这忙呢。”
Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
正要出门电话铃响。
Un visiteur survient au moment de notre départ.
们正要走时, 突然来客人。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
他当时正要去那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Nous allions partir quand il est venu nous voir.
们正要出去,他来看们。
On attend la désignation d'un nouveau coordinateur.
目前正要指定一名新协调员。
Les préparatifs étaient sur le point de commencer lorsque les hostilités actuelles se sont déclenchées.
但正要开始筹备工作时目前的战斗。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大学的年幼儿童和学生。
Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.
费克斯正要上另一节车厢的当儿,忽然灵机一动,便马上改变主意,决定不走!
Les cinq élèves, âgés de 13 à 15 ans, ont croisé d'autres collégiens qui allaient à la cantine.
这五名年约十三到十五岁的学生遇到正要前往餐厅的他所学校的学生。
Il était pour partir.
他正要动身。
ABB Lummus déclare que "l'accord de troc allait prendre effet au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq".
ABB Lummus,“在伊拉克入侵科威特之时,易货安排正要开始执行”。
Toutefois, les deux parties sont sur le point de reprendre une guerre absurde au sujet de ces divergences.
然而,但双方正要重新开始为这些分歧进行一场毫无意义的战争。
Il a noté avec satisfaction l'assistance que la CNUCED apportait aux pays accédant à l'OMC, y compris à son propre pays.
他赞赏地指出贸会议向包括他的国家在内的正要加入世贸组织的国家所提供的协助。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
À cet égard, l'intervenant remercie les gouvernements qui ont pris ou vont prendre des mesures pour atteindre cet objectif.
为此,他对那些已经或正要采取措施来达到这一目标的政府表示感谢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.
在踏出房门的时候,望了望普律当丝。
Celui-ci allait monter à cheval, et fut embarrassé, car il était parfaitement poli.
伯爵去骑马,感到为难,因为是十分讲究礼貌的。
Eh bien justement, je te propose de t'emmener à Highgate School, voir l'école bilingue.
我提议带你去Highgate School学校,去看一下这所双语学校。
Justement, je vais retrouver Marie José, qui enseigne dans la classe du CNED.
我去见Marie José,她教授法国国家远程教育中心(CNED)的课程。
Cet ami avait un panier à la main pour faire des courses.
提着去买东西。
Ben là je vais m'acheter une pâtisserie.
我刚才去买个糕点。
J'allais y mettre la main dessus, c'est pas possible ça.
我去拿这个,真不可能。
Il fut sur le point de l’accabler des injures les plus grossières.
用最粗鲁的语言辱骂的妻,想到贝藏松的遗产又勉强止住。
C'est vraiment ce qu'il va faire, la base du sushi.
这就是们做的,寿司的基础。
Tenant son fruit chéri entre les mains, il ouvrit la bouche pour l'engloutir.
它拿着心爱的果实,张嘴吞下去。
Celui-ci rentrait à sa maison. Il allait revoir son tour.
队长回家。回去看看的车床。
Eh bien, moi, je lui montrerai quelque chose, à votre mari !
“那好。我也告诉你的丈夫!”
Elle s'apprêtait à sortir quand Anthony la rappela.
她出去,安东尼把她叫住。
La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.
两人吵起来时,电话铃声突然响起。
Au moment où Conseil allait sauter à terre, je le retins.
康塞尔下地的时候,我把拉住了。
Le troll était sur le point de me tuer quand ils sont arrivés.
们赶来的时候,巨怪把我一日吞掉。”哈利和罗恩竭力装出一副早已熟悉这个故事的样。
Tout à coup, en me retournant, je m’aperçus que j’étais seul.
我转身的时候,忽然发现只剩了我一个人。
Bonjour le chasseur, j'apporte des galettes à ma grand-mère.
你好,猎人,我给我外婆送饼干。
– Je te jure que j'allais t'appeler, j'étais justement en train de composer ton numéro.
“我向你保证我给你打电话呢,我刚准备拨你的号码!”
Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.
威尼斯垄断整个东地中海。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释