有奖纠错
| 划词

Effectivement. Mais nous avons encore beaucoup à faire dans la vente par correspondance.

正是如此。不购方面我们还需要进一步努力。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement central des Antilles néerlandaises en fait de même.

荷属安的列斯中央政府正是如此执行的。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons simplement dire ici que nous n'en attendions pas moins.

我们只能,我们的期望正是如此

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le cas au cours de l'effondrement progressif de l'empire ottoman.

奥托曼帝国缓慢地崩溃期间情况正是如此

评价该例句:好评差评指正

Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.

情况正是如此,特别是不掌握新情况的条件下。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes complexes exigent des démarches globales. C'est le cas du programme nucléaire iranien.

复杂的问题需要全面的解决方法,有关伊朗核方案的情况正是如此

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons pour le moins troublant de faire une telle constatation.

从他的答复中可以看出,情况正是如此;这最起码可以是一个的确令人非常不安的发展情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut pour l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), dont la Thaïlande fait partie.

泰国所属的东南亚国家联盟(东盟)正是如此

评价该例句:好评差评指正

Envisagé dans le contexte du Moyen-Orient, ce qui est selon nous l'intention, le mot “Israël” est implicite.

当参照中东局势来解读这一段—— 我们认为本意正是如此,“以色列”一词暗含其中。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de Grands Lacs Métals dont seraient actionnaires les commandants Gatete, Dan et Kazura.

“Grands Lacs Metals”的情况正是如此,据,Gatete Dan 和Kazura少校都是股东。

评价该例句:好评差评指正

En cas de forte dégradation du combustible – et celle-ci semble en cours –, d'autres produits peuvent être relâchés.

核燃料强烈衰变的情况下-现的形势似乎正是如此-也可能会释放其他放射性物质。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, vous avez besoin d'une méthode précise de choix afin d'être en mesure d'expliquer et de contrôler la couleur de votre choix.

正是如此,您需要一种精确的方法,以便能明和控制您的色彩

评价该例句:好评差评指正

Tous les États favorables au maintien de la peine de mort qui ont répondu à cette section du questionnaire ont déclaré que cette garantie était respectée.

所有对调查表的这一节作了答复的保留死刑的国家都情况正是如此

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration fournit un cadre pour des actions régionales en cas de crise ou lorsque les membres demandent une assistance - ce qui est exactement le cas.

出现危机时或成员国请求援助时,提供一个区域回应框架,而援助团的情况正是如此

评价该例句:好评差评指正

Il est rare que les interventions des pays des régions concernées offrent tant d'éléments de réflexion aux membres du Conseil, comme cela a été le cas aujourd'hui.

来自有关区域一些国家的发言,也补充了安理会成员应当加以考虑的有用内容,而这里的情况正是如此

评价该例句:好评差评指正

En attendant, ils ont le droit d'exprimer leurs points de vue, notamment par le biais de leurs bureaux d'information - c'est précisément de cela qu'il s'agit dans ce cas.

此期间,巴勒斯坦人有权表达自己的观点,尤其是通其新闻处——此情况下正是如此

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.

正是如此,他没有局限个人的影子里,相反,肯定自我个性的基础上,为社会带来了乐观的、有创造性的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Société a toujours adhéré à un peuple entreprise axée sur la philosophie, c'est la seule société de sorte que, dans ce court laps de temps de quelques années, une croissance rapide.

本公司一贯坚持以人为本的经营理念,正是如此,才让本公司这短短的几年时间里,快速成长。

评价该例句:好评差评指正

Il est demandé dans une question supplémentaire si ces directives prennent en compte la diversité culturelle et les besoins particuliers, tenant au sexe, à l'âge et aux groupes socialement, culturellement et géographiquement marginalisés.

一个补充问题询问这类指导方针是否考虑到文化多样性和有关与性别、年龄以及人口中社会、经济和地理上受排斥群体有关的具体需求。 有62%的国家报称情况正是如此

评价该例句:好评差评指正

Si j'avais pu, j'aurais personnellement substitué à cette formulation les mots : « la propagation du sida a eu des effets dévastateurs exceptionnels sur la société » - car c'est précisément ce qui se produit aujourd'hui dans l'Afrique au sud du Sahara.

如果我有办法的话,我会把这个改为:“艾滋病的扩散对社会会造成一种独特的影响”——因为今天撒哈拉以南的非洲的情况正是如此

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menthone, menthonylène, menthyl, mention, mentionner, mentir, mentir à, mentisme, menton, mentonnet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon Dieu, oui, tout bonnement, reprit Château-Renaud.

。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Exactement, alors passe moi ce truc s'il te plaît!

把那玩意儿给

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

C'est exactement ça ! Elle a bien voulu faire une entorse à la règle.

!她同意为破例。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

。他明天法照看他的儿子了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Exactement. Ils ont un problème pour faire garder leur fils demain.

。他明天法照看他的儿子了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bien ! s’écria Monte-Cristo, bien ! voilà justement ce que je dis à ce bon Adelmonte.

,”基督山大声说道,“也曾这样对那可敬的阿特尔蒙说过。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis derrière la chaîne de Belledonne. - Exactement.

然后在贝尔多内山脉的后面。-

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Absolument ! répliqua Marina en éclatant de rire.

玛丽娜一边放声大笑,一边回答:“!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement pour cela que je ne sortirai pas, dit d’Artagnan.

才不能走。”达达尼昂说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Exactement. Mais en fait, il y a trois cuves principales qui digèrent.

。但事实上,有三个主要的罐子在发生反应。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tel était cet ancien Paris, livré aux querelles, aux indécisions et aux tâtonnements.

古老的巴黎,专事争吵,犹豫不决,暗中摸索。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ah j'ai compris, maintenant c'est quelque chose qui, jamais être en réalité. Exactement !

哦,明白了,这一个在现实不存在的东西。!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le cas du Grand Rex, ouvert en 1932 par Jacques Haïk.

雅克·海克于 1932 年创立的大雷克斯电影院

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est cela ! s’écria le commis ; comment es-tu si bien informé ?

!”那职员喊道,“你怎么打听得这样清楚呢?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je suis une personne qui aime les petites villes et donc je pense que Lille c'est juste ça.

很喜欢小城镇,所以觉得里尔

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C’est pourquoi le Directeur général l’a désignée pour vous assister dans votre projet en Chine .

,总经理才派她来协助您进行再中国的项目。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est la cas de Miranda Lomidzé qui est professeure de français en Géorgie.

Miranda Lomidzé的情况,她格鲁吉亚的一名法语老师。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

" Il est important de ne parler pas fort." - Voilà, exactement, d'accord ?

ne parler pas, ne crier pas...。-,明白了吧?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est pour ça que le fait de mixer ou d'écraser de bien écraser, ça permettra de vraiment bien extraire.

,混合再压榨,这样才能提取出有益的部分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.

在夏天的一个晴朗的上午。马吕斯心情欢畅,和风丽日给予人的感受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接