有奖纠错
| 划词

Ces colonies se trouvent sur des terrains qui appartiennent à l'Etat.

棚户建在政府拥有土地上。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains bidonvilles de Port-au-Prince, la situation est particulièrement grave.

太子港一些棚户局势尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

On ignore aussi le nombre exact de leurs occupants.

住在这种棚户确切人数不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战继续在其他棚户进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Près de 84 tonnes de secours alimentaires ont aussi été distribuées dans les bidonvilles de la capitale.

还向首都棚户分发了约84吨紧急粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Ils allaient bientôt constituer la majorité de la population des bidonvilles à l'entour des grandes villes.

这些被如此称呼土著人后来成为大城市周围大多数棚户

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.

政府只有棚户居住者土地权,别无选择。

评价该例句:好评差评指正

Shack Dwellers International est une organisation nouvelle typique du monde en mutation dans lequel nous vivons.

棚户居民国际组织是我们生活所在变化中世界中一个典型新型和新生组织。

评价该例句:好评差评指正

Leur urbanisation n'est souvent pas planifiée et donne naissance à des bidonvilles, dépourvus de tout équipement collectif.

这种增长往往没有规划,以棚户式出现,缺乏市政基础设施。

评价该例句:好评差评指正

D'où une multiplication des taudis et des bidonvilles à un rythme dépassant celui de la croissance urbaine normale.

因此,贫民棚户在亚洲迅速增加,甚至超过正常城市增长率。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été accusés d'avoir crié et jeté des pierres en direction des bidonvilles dans lesquels vivent des Maghrébins.

这些青年被控向北非移民居住棚户大声喊叫和投掷石块。

评价该例句:好评差评指正

À Abidjan, la mission s'est également rendue dans un bidonville et dans un camp pour les réfugiés libériens.

在阿比让,评估团还访问了利比里亚难民栖身棚户和难民营。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux Haïtiens subissent chaque jour les effets de la violence, en particulier dans les bidonvilles de Port-au-Prince.

许多海地人继续受到每天发生暴力事件影响,太子港棚户就更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les populations déplacées, les réfugiés libériens, les minorités et les habitants des bidonvilles figurent parmi les plus vulnérables.

流离失所人口、利比里亚难民、少数族裔群体以及棚户居民是最脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

Les gens vivent dans un milieu pollué, sont privés de toute intimité et le taux de criminalité est relativement élevé.

这些棚户存在污染,没有隐私,犯罪率相当高。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.

非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户

评价该例句:好评差评指正

En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.

在城,特别是发展中国家,这导致棚户贫民窟扩展。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 5 millions de réfugiés palestiniens dont les familles vivent des secours de l'ONU dans des camps et des bidonvilles.

世界上有500万巴勒斯坦难民,他们家庭在难民营和棚户靠联合国施舍为生。

评价该例句:好评差评指正

Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.

内城贫民棚户增长速度是城市正规地两倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

L'opération destruction du bidonville démarre aux 1res lueurs du jour.

棚户破坏动从天亮开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Elle habite de l'autre côté de la rue, aussi dans un bidonville, pas menacé pour l'instant.

她住在街道的另边,也是棚户,暂时没有受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un autre démantèlement, prévu de longue date, doit tout de même avoir lieu aujourd'hui dans un plus petit bidonville.

计划了很长时间的另次拆除今天仍必须在个较小的棚户

评价该例句:好评差评指正
En route 2

Avec d'autres familles comme la sienne, ils vivent dans un bidonville « le Chaâba » à côté de Lyon.

样的家庭住在里昂附近个叫做“le Chaâba” 的棚户

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Dans le cortège : des associations féministes, des lesbiennes, des marxistes, des anti-capitalistes, des sans-papiers et des collectifs de squatters.

在游队伍中: 女权主义协会、女同性恋者、马克思主义者、反资本主义者、无证移民棚户集体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Jeter, trier, recycler... Dans les bidonvilles, sur les hauteurs de Mayotte, département le plus pauvre de France, pas de benne à ordures, encore moins de bac de tri.

- 扔掉、分类、回收… … 在法国最贫穷的省马约特岛高地的棚户里,没有垃圾箱,分类箱就更少了。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

À l'époque, le ministre de l'Intérieur, Gérald Darmanin, avait plusieurs objectifs : déloger des migrants illégaux (souvent comoriens), installés pour la plupart dans des bidonvilles, et lutter contre l'insécurité.

当时,内政部长热拉尔德·达尔马宁 (Gérald Darmanin) 有几个目标:驱逐非法移民(通常是科摩罗人),们中的大多数人已经定居在棚户,并与不安全因素作斗争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接