Les devises peuvent toujours remonter mon moral.
那些格总能激励我的斗志。
Liberté, Égalité, Fraternité est la devise de la République française .
自由、平等、博爱是法国的国家格。
L'espoir n'est pas une formule, mais une pratique.
不是一句格,而是一种实践。
Les traités doivent être appliqués de bonne foi, Pacta sunt servanda.
应该遵循“条约必须遵守”的格,秉诚执行条约。
Le vieil adage latin « repetitio est mater studiorum » trouve application en l'espèce.
古老的拉丁格“Repetitio est mater studiorum(温故而知新)”似乎适用于目前的情况。
Sa devise est « L'environnement au service du développement ».
环境规划署的格是“环境促进发展”。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”的格是千真万确的。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老的格说,种瓜得瓜。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
夫在一句非常深奥的格中把过去和未来说成是现在的竞争对手。
Et cela est tout à fait vrai pour ce qui est du Conseil de sécurité.
一古老的格用在安全理事会身上是最恰当不过的。
I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法兰西共和国的格,下述哪种说法是正确的?
La sagesse africaine dit que c'est au bout de l'ancienne corde qu'il faut tisser la nouvelle.
有一句非洲格告诫我们,我们应当用旧绳头来编新绳。
Le Gouvernement indonésien a pris à cœur le dicton « un esprit sain dans un corps sain ».
印度尼西亚政府样的格:“健康的心智存在于健康的身体中”。
Les mots bleus sont des mots qu'on dit avec les yeux.Ca veut dire qu'on peut parler avec les yeux.
今天,我学习了一首歌曲.它的名字叫.是一首爱情歌曲.蓝色格是用眼睛来说的.它是一首关于眉目传情的歌.
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知的格提醒我们,忘记历史的人注定要重演历史。
Le dicton selon lequel le pouvoir s'accompagne de responsabilités s'applique de façon tout à fait appropriée au Conseil de sécurité.
权大责任大的格最适用于安全理事会。
Ceux qui ne peuvent se rappeler le passé sont condamnés à le répéter, nous rappelle George Santayana dans son fameux aphorisme.
正如乔治·桑塔亚纳在他的著名格中提醒我们的那样,那些不能记住过去的人注定要重蹈复辙。
A l’époque, inspiré par ce slogan auquel M. Pierre de Coubertin intégra l’esprit olympique il le rendit enfin la devise olympique
在里,你们的口号是:更快、更高、更强。” 皮埃尔•德•顾拜旦先生收到其启发,并将奥林匹克精神注入,最终使其成为奥林匹克格。
Qui plus est, la devise et l'hymne de la Côte d'Ivoire consacrent les vertus du travail, de la discipline, de l'union et de l'hospitalité.
另外,科特迪瓦的格和国歌强调工作、纪律、统一和好客的美德。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议的做法,吻合一格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que signifie la devise Liberté Égalité Fraternité ?
格言 " 自由、平等、博爱 " 是什么意思?
Parce que cette histoire, je l'ai lue dans un adage d’Érasme.
因为这段故事,我是从伊拉斯谟的则格言中读到的。
Tu connais la devise de Fernand:Le client est roi.
你记得Fernand 的格言:顾客就是上帝。
Pascal : 你记得Fernand 的格言:顾客就是上帝。
La plupart sur les 4 151, il y en a 4 000 qui font pas plus qu'une demi-page.
4151则格言中,有4000则不超过半页纸的长度。
Cette devise est apparue également pendant la Révolution Française, ces mots représentent les valeurs qui unissent les Français.
这句格言也出现法国大革命期间,这些话代表了团结法国人的价值观。
Liberté, égalité, fraternité, cette devise de l'école est aussi celle de la République et ce sera toujours ma boussole.
自由、平等、博爱,这也是共和国的国家格言,永远是我的指南针。
Allez, à plus tard, et n’oublie pas ma devise:" La qualité oui, mais au meilleur prix! "
!会见了,不要忘了我的格言:“质量要好,但更重要是价格要少!”
Et le vieil adage de Platon, que tous les Grecs avaient d'ailleurs oublié, revient à la mode en force !
柏拉图那句被所有希腊人遗忘的古老格言,如今又重新流行起来!
Ici une autre petite maxime " gage de mon amour" .
这里还有句小格言" 我的爱的承诺" 。
Mais ça veut dire quoi cette devise?
但是这句格言是什么意思呢?
Votre mantra, c'est cette phrase de Simenon, ultra célèbre, comprendre et ne pas juger.
你的座右铭是西蒙诺夫那句超著名的格言:理解而不评判。
L'aphorisme est de Sylvie Bermann, ancienne ambassadeure de France en Grande-Bretagne.
格言出自前法国驻英国大使西尔维·伯曼 (Sylvie Bermann)。
Il écrit le nom de Renan sur son carnet, au-dessous de sa maxime.
他笔记本上的格言下方写下了 Renan 的名字。
Voilà pourquoi cette devise est gravée partout.
这就是为什么这句格言被刻到处。
Quelle est la différence entre un dicton, un proverbe, un adage ou même une sentence ?
谚语、格言、箴言和警句之间有何区别?
L'adage prend tout son sens dans les yeux de Mbappé, comme dans ceux de ce jeune Anglais.
这句格言姆巴佩眼中具有全部含义,就像这位年轻的英国人眼中样。
Il regarde un moment son carnet avec extase et j'attends qu'il me lise d'autres maximes.
他欣喜若狂地看了会儿他的笔记本,我等着他给我读其他格言。
Le doute, le savoir, l'amitié, son célèbre adage « Que sais-je ? »
怀疑、知识、友谊, 他那着名的格言“我知何事?
Monsieur, ces maximes sont naturellement provisoires: mon instruction n'est pas finie.
——先生,这些格言自然是临时的:我的教育还没有结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释