3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.
4年,根据我学习情况而定。
Compte tenu de la discussion, elle ne voit aucune justification à l'amendement de la recommandation 204.
根据讨论情况,她认为根本就不应当修订建议204。
Ainsi donc, le Gouvernement de la Barbade votera résolument contre le projet de résolution I.
根据上述情况,巴巴多斯政府将对决议草案一毫不犹豫对票。
Dans certains cas, ce type de placements peut être illégal.
有些情况下根据此类信息行事可能是非法的。
Mme Arocha Dominguez déclare qu'il importe de resituer chaque rapport périodique dans son contexte propre.
Arocha Dominguez女士说,需要根据具体情况审议每个定期报告。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
问题留待颁布国根据当情况自行决定。
Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.
根据具体情况的不同,这个要素甚至有可能是分开的。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调整。
Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.
国际组织成员所能发挥的作用大小显然根据不同情况而有所不同。
Compte tenu de ce qui précède, l'effectif actuel de la Division Afrique est insuffisant.
根据上述情况,非洲司现有人员编制的能力存在差距。
En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.
的确,根据情况,这种时间次序没有提供任何喘息的余。
Autant que nous sachions, le problème de logement de la plaignante a été réglé.
根据已掌握的情况,原告的住房问题已经解决。
Un permis d'entrée unique ou multiple est délivré au cas par cas.
根据具体情况可以颁发一次或多次进入许可证。
Elle est actuellement fixée à 238 200 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
的补助金是238 200美元,已根据费用情况加以调整。
Sur la base de cette information, on peut lancer une enquête criminelle.
根据这一情况,可以开展刑事调查。
L'ONU doit adapter ses activités à chaque situation au cas par cas.
联合国必须根据具体的情况让自己的活动适应各种具体的局势。
Jusqu'à présent, l'admissibilité au bénéfice de cette aide était fondée sur le statut.
到为止,特困方案的资格认定是根据难民所处情况决定的。
Au vu des points susmentionnés, il est important de faire des propositions.
根据上述情况,必须提出以下建议。
Cet article a été révisé à la lumière des débats.
已根据讨论情况对第1条作了修订。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当具体情况调整权力下放工作是取得成功的关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivant les cas, le consommateur, il va pas savoir que c'est congelé.
据情况,消费者不会知道它是冷冻的。
Voilà, donc après, ce sera à eux... Ils vont adapter suivant leur production.
就是这样,然后就交给他们了… … 他们会据情况来做调整。
Selon les moments, ils peuvent se battre ou s'entraider.
据情况不同,他们可以互相战斗或互相帮助。
Ensuite, selon ton cas particulier, tu vas avoir besoin d'autres langues.
接下来,据个人情况,你将要用到其他语言。
Selon les situations, ce métier peut être éprouvant physiquement et moralement.
据不同的情况,这份工作对身体和道德的要求都很高。
Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.
据的资源情况,提供不同类型的援助。
C'est à la personne qui lit d'adapter le texte à elle-même.
这取决于阅读的人据自己的情况调整文本。
Selon les cas, ces phénomènes peuvent se manifester aussitôt ou plus tardivement.
据不同情况,这些现象可能立即出现,也可能之后出现。
Parfois, les éditions l'adaptent aux situations locales.
有时版本会据当地情况进行调整。
Et il sera fort, reprit Paganel, si j’en juge par l’état du ciel.
“据天空的情况,我看这场风暴还不小哩。”巴加内尔又补充说。
Donc, adapte-toi à ta situation, suis ta logique personnelle, suis ton instinct et décide en conséquence.
所以请据个人情况进行调整,跟随你的逻辑,跟随你的本能,并做出决定。
Dans ce cas, en effet, il est rare qu’on travaille le lundi, ou le vendredi, selon les cas.
在这种情况下,实际上,人们很少在周一或周五工作,据这种情况。
Ben là faut faire ben attention parce que selon la situation, il t’arrivera pas la même affaire !
嗯,你必须非常小心,因为据不同的情况,同样的事情不会发生在你身上!
Il avait tiré cette conclusion du fait que les Weasley étaient allés tous les sept à Gryffondor.
他是据韦斯莱一的情况来判断的,韦斯莱的七个孩子都被分在了格兰芬多学院。
Et ensuite, pour le reste, il faut avancer vers la langue dont tu as besoin selon ta situation.
接下来,至于其他语言,你要据情况学习自己需要用到的语言。
J'aime bien cette partie parce qu'elle permet de voir à quel point nous pouvons être différents, selon les situations.
我很喜欢这部分因为它能够看到我们之间的不同点,据情况。
Franchement, sur ce que je vois là, ce n'est pas encore génial, mais apparemment, il y a du mieux.
坦率地说,据我看到的情况,仍然不是很好,但显然有所改善。
En effet, suivant sa situation, on ne prend pas ses repas de la même manière. Ni à la même heure.
事实上,每个人吃饭的方式和钟点据个人的情况都会有所不同。
Moi, je regarderai toujours cette question au cas par cas.
我将始终据具体情况来看待这个问题。
Au cas par cas, selon les textes présentés, on se prononcera.
据具体情况,据所提供的文本,我们将做出决定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释