有奖纠错
| 划词

Ces infractions, véritable fléau social, sont réprimées par la loi dans toute la mesure possible.

经常根据和传统进行此类犯罪行为是社会诟病,在可能情况下也根据现行法律对犯罪人进行处罚。

评价该例句:好评差评指正

Des magistrates siègent dans les tribunaux coutumiers selon la coutume de la région en question.

根据不同,法院里有女性法官。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.

根据这个,夫妻双方必须居住在男方村子里。

评价该例句:好评差评指正

Selon la coutume, il existait des métiers inaccessibles aux femmes et exclusivement réservés aux hommes.

根据,有些行业妇女不能从事而只能留给男人。

评价该例句:好评差评指正

D'après la coutume au Myanmar, le fils et la fille ont droit à l'égalité en matière d'héritage.

根据子和女享有平等继承权。

评价该例句:好评差评指正

Toujours selon la coutume myanmaraise, le consentement des intéressés est la condition la plus importante exigée pour le mariage.

根据,当事人同意是婚姻中最重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

D'après la tradition culturelle, la famille myanmaraise est une famille élargie, qui comprend les enfants, les parents et les grands-parents.

根据文化,缅家庭是一个由子女、父母和祖父母组成大家庭。

评价该例句:好评差评指正

D'après la coutume myanmaraise, les enfants nés de deux parents sont les fils et les filles consanguins et sont tous légitimes.

根据,由父母所生孩子都是有血缘关系子或女,都享有合法位。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du Myanmar vivent bien et jouissent des droits que leur confèrent les lois et coutumes depuis des temps anciens.

自古以来,缅妇女根据法律或享受良好生活和权利。

评价该例句:好评差评指正

L'accès des femmes à la terre et le contrôle qu'elles exercent à cet égard reposent sur la coutume selon laquelle la terre appartient à chacun.

妇女根据获取并控制土,这种是土属于所有人。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne mariée sous le régime du droit coutumier souhaite se remarier elle doit d'abord obtenir un divorce conformément aux coutumes spécifiques à sa communauté.

如果一个已按照惯法结婚人想要再婚,他/她必须首先根据自己特殊离婚。

评价该例句:好评差评指正

En cas de divorce ou de répudiation, c'est le chef traditionnel ou coutumier qui est saisi; ce dernier règle alors le problème selon les croyances et la coutume.

一旦要离婚或休妻,要去找传统首领,由他根据信仰和来解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont constaté avec satisfaction que l'évolution légitime et bien gérée des Tokélaou vers l'autodétermination tient compte des réalités et des coutumes locales, grâce à un processus consultatif intensif.

讨论会满意注意到托克劳自决漫长合法进程,这是根据和现实情况深入协商结果。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est reconnu si l'on sait qu'une jeune femme et un jeune homme vivent maritalement et, de ce fait, selon la coutume myanmaraise, la légitimité ne peut être refusée à une femme en tant qu'épouse simplement parce que le couple ne s'est pas marié devant un tribunal.

如果一名年轻缅妇女与一名年轻缅男子像夫妻一样生活已成为众所周知事情,则他们婚姻已被大家公认;因此,根据,不能仅凭一名妇女与其丈夫没有在法院结婚就否认其作为妻子合法位。

评价该例句:好评差评指正

Relevant que, selon la plupart des coutumes, la mère se voit accorder la garde des fils jusqu'à ce qu'il aient atteint l'âge de la puberté et celle des filles jusqu'à leur mariage, elle se demande s'il s'agit là de la garde de l'enfant faisant suite à un divorce ou du droit des parents sur leurs enfants.

注意到根据大多数,母亲只有在子到达青春期、女结婚后才能获得监护权,她想知道这是指离婚后对子女监护权还是指父母对其子女权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette pratique, durant les fiançailles, la jeune fille peut aller vivre dans sa belle famille où elle est soumise à un certain nombre d'activités dont le but est de tester sa capacité d'épouse et de mère. Le mariage ne peut intervenir qu'au terme de ce séjour, et pour autant que celui-ci aura été concluant.

根据这个,女孩子在订婚后可以到婆家生活一段时间,她在那里要做事,目是为了测试她做妻子当母亲能力,只有过了这段时间并获得通过之后才能成婚。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a déjà fait état de cas de « karo-kari » (c'est-à-dire les « crimes d'honneur »), de mariages forcés, de « vani » (pratique qui consiste à régler un différend familial ou tribal en offrant en mariage à la famille considérée comme victime une jeune fille de la famille coupable d'avoir porté atteinte à l'honneur de rivaux), de « swara » (remise d'une femme à titre de compensation dans une affaire de meurtre mariages avec le Coran), etc., qui sont des pratiques anciennes observées conformément aux coutumes et aux traditions locales.

报告在其他方已经引述了“Karo Kari”、“强迫婚姻”、“Vani”、“Sawara”、“与《古兰经》结婚”等案例,这些都是多年做法,而且人们根据和传统加以奉行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydroxocobémine, hydroxy, hydroxyacide, hydroxyamino, hydroxyaminoacide, hydroxyamphétamine, hydroxyamphibole, hydroxyanhydride, hydroxyapatite, hydroxyapophyllite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy普时间

Eh bien d'après la coutume, il semble que le roi était obligé d'offrir à boire aux convives.

那么,根据习俗乎国王有义务为客人料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperonyme, hyperorchidie, hyperorthogonal, hyperosculateur, hyperosculation, hyperosmose, hyperostose, hyperovarie, hyperoxémie, hyperoxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接