有奖纠错
| 划词

Ah, je vois. C'est bien 16 euros. Merci beaucoup.

啊,看见了。果真是16欧元,多谢!

评价该例句:好评差评指正

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此的话,它们就不坚持纳入保留条款了。

评价该例句:好评差评指正

Pourrait-il y avoir, sur la planète, un citoyen raisonnable qui approuverait réellement le terrorisme?

地球上任何有正常思维的人果真宽恕恐怖主义吗?

评价该例句:好评差评指正

S'il l'était, nous n'aurions pas besoin d'opérations de maintien de la paix.

果真如此的话,我们也就不需要维和。

评价该例句:好评差评指正

Cette visite avait-elle effectivement pour objet de rechercher des armes interdites ou visait-elle d'autres objectifs?

进行这次视察,果真是为了搜查被禁武器呢,还是另有目的?

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, d'où viendrait cette « tentative sécessionniste »?

果真如此,那么,任何“分裂企何而来?

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas dans ce cas renforcement des capacités statistiques, mais détournement de ces capacités.

果真如此,则非但不是建设统计力,反而是分散统计力。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la concurrence n'aura plus d'importance, car chaque État aura son propre siège permanent à l'Assemblée générale.

果真如此,争夺席位行为就无疾而终,因为每个国家自身都有自己的常任席位。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas être cynique, mais devons-nous croire que le monde se soucie vraiment de cela?

我不想悲观怀疑,但是我们果真相信世界确实关心?

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, les dispositions de l'article 55 le rendent inutile et il pourrait être supprimé.

果真如此,那么第55条的规定就使其显得没有必要,应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Il n'empêche que si les FNL ont bien participé à l'attaque, tout semblerait indiquer qu'elles n'ont pas agi seules.

但是,若民解果真参与了袭击,则现有证据倾向于表明它并非独自组织和实施了袭击。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était le cas, elle n'aurait jamais adopté la résolution 181 (II) de l'Assemblée générale qui crée l'état d'Israël.

事实果真如此的话,本组织就不通过创建以色列国的第181(II)号决议了。

评价该例句:好评差评指正

En fait, si tel était le cas, la Conférence du désarmement n'aurait pu négocier aucun traité à cette date.

确实,如果情况果真如此,那裁军谈判议迄今就不可谈成任何条约。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on pourrait voir se profiler un système plus efficace et plus représentatif au sein du Conseil de sécurité.

果真如此,一项更好的更具有代表性的制度就开始安全理事内部形成。

评价该例句:好评差评指正

Si les choses avaient été aussi clairement définies, j'aurais cité ce cas comme précédent pour étayer mon point de vue.

如果事情果真那么清楚,我本该案引为支持我的意见的先例。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette fois cela se concrétisera, et nous demandons instamment à M. Kony de signer l'accord le plus rapidement possible.

我们希望这次果真如此,并敦促科尼先生尽快签署这项协定。

评价该例句:好评差评指正

On découvre qu'il y a eu une irrégularité dans le procès et, si c'est vrai, il faut le casser, c'est la révision.

适得其反,人们由此发觉案子审理过程不正常。如若其中果真有鬼,则必须推倒原判,重新审理。

评价该例句:好评差评指正

Vu que l'APD est insuffisante (comme on l'a montré plus haut), cela serait juste, à condition qu'une telle augmentation se produise effectivement.

由于官方发展援助供应不足(如上所述),如果情况果真如此,这是适当的做法。

评价该例句:好评差评指正

S'il subsiste des doutes quant à l'exactitude de ces faits, je voudrais inviter le Conseil à se demander qui profite de cette situation.

如果对事实是否果真如此仍存有任何疑虑,那我请安理自问,中受益的人是谁。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, les travaux concernant ce projet doivent être suspendus jusqu'à ce qu'une décision sur le système soit prise par l'Assemblée.

果真如此,则应就全面入口控制系统作出决定之前中止该项目的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


useur, usihyte, usinabilité, usinage, usine, usiné, usiner, usinier, usité, usnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接