有奖纠错
| 划词

Il n’est pas renté quand il était arrivé à son terme.

在他曾经到达他时候,他没有被付以年金。

评价该例句:好评差评指正

La principale différence entre les deux cadres tient à la définition des seuils d'endettement.

这两个框架主要差异涉及负债定义。

评价该例句:好评差评指正

13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.

不要做得太多,保留自己

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».

一些政府对使用含义作出了自己解释。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns reconnaîtront que le seuil de tolérance est largement dépassé.

有人会承认这种情况大大超出容忍

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est donc en train d'arriver rapidement à la limite de ses capacités.

安理会因而正迅速接近其能力

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de notre budget modeste, ces chiffres représentent les limites de nos capacités.

鉴于预微薄,这些数字代表着我国能力

评价该例句:好评差评指正

L'OIT estime que l'on a atteint la limite des solutions sectorielles aux problèmes mondiaux intégrés.

劳工组织认为现在已经达到部门解决全球一体化问题

评价该例句:好评差评指正

Cette occupation, qui a poussé les sentiments de frustration des Palestiniens jusque dans leurs ultimes limites, doit prendre fin.

必需终止这种使坦人沮丧情绪达到占领。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que le phénomène du terrorisme dépasse l'imagination.

正是在这方面,恐怖主义现象继续挑战我们想象力

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de tolérance en ce qui concerne la liberté d'expression doit être relevé.

对言论自由必须有更高容忍

评价该例句:好评差评指正

Ce niveau était calculé par rapport au niveau de toxicité admissible le plus faible.

这一水平是根据最低有关毒性值确定

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait dire à quel moment sera clos le débat sur cette question.

我们不能说我们何时会达到对这个问题审议

评价该例句:好评差评指正

Tous deux doivent définir leurs limites.

两者都需要确定它们

评价该例句:好评差评指正

Face à un régime en crise, la voie pacifique empruntée jusque-là par les activistes a atteint ses limites.

面对着一个摇摇欲坠政权,和平方式已经走到了它

评价该例句:好评差评指正

Je suis venu vous dire que nous avons dépassé les limites de ce que notre planète peut supporter.

我在这里告诉你,我们超过了我们地球什么可以维持

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez dire que qu’il est un symbole de son époque,et qu’il est aussi un terme de son époque.

您可以说他是他时代一个象征,他也是他时代

评价该例句:好评差评指正

À maintes reprises, j'ai affirmé que le Secrétariat avait atteint ses limites compte tenu des ressources dont il dispose.

我曾多次指出,秘书处现在已经到了以现有资源完成任务

评价该例句:好评差评指正

Nous ne respirons qu'à l'extrême limite d'un monde où les corps s'ouvrent - où la nudité désirable est obscène.

我们只能呼吸于某个世界之处,在这个世界中,所有物体都打开自身,那可欲求赤裸乃是淫荡

评价该例句:好评差评指正

Les 16 suspects qui n'ont pas encore été arrêtés pourraient être jugés par le TPIR, mais c'est le nombre maximum.

至于逍遥法外16名嫌犯,他们有可能在卢旺达问题国际法庭审判,这是达到最高数目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏日清凉指南

Ce n'est pas le moment de battre des records.

现在还不是突破极限时机。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Dans l'extrême de la terre, dans l'extrême de la mer.

在陆地极限,在海洋极限

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.

这种处理方式像是一种将人压迫极限“夹具”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des scientifiques font même l'hypothèse qu'à partir de 2027, 50% des records auront atteint une sorte de quasi limite.

科学家甚至假设,2027年,50%世界纪录将一种近乎极限状态。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?

飞,不是超越人极限吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Église n'accuse pas le coup : laïcisés, les hôpitaux jugulent une charité qui a atteint sa limite.

教会并不责怪这个改变:世俗化医院遏制了这个已经极限慈善行为。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

C'est la limite de ce qu'on peut atteindre aujourd'hui avec nos télescopes.

这是我们用望远镜可以极限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est un enjeu de dépassement des limites planétaires.

这是一个超越行星极限问题。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et là, je pense que je suis au maximum du talon du côté très fille.

我想我了女孩极限

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le diable cornu est un survivant de l'extrême.

diable cornu是极限环境中幸存者。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et là, qui dépasse toutes les limites possibles.

在这方面超越了所有可能极限

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

En tous cas, cette fois-ci,c'est vraiment le bouquet!

总之,这回,真的是我们极限了!

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Ce pauvre amour montre déjà ses limites.

这可怜爱情已然展现了它极限

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 6. Tes limites sont dépassées.

第六,你极限被突破了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aux yeux des Romains, le monde civilisé a ses limites.

对罗马人来说,文明世界也有它极限

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est-à-dire qu'on est juste à la limite des capacités de Malory.

也就是说,这已经接近了Malory极限能力。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ces sports permettent aux participants de repousser leurs limites encore et encore.

这些运动让参与者一次又一次突破自己极限

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然了,目的是要你能做极限程度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Peut-on vraiment prévoir la fin de ces performances ?

我们真的能够预测这些纪录极限吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023

Je sens qu'il croit en moi et ça me permet de pousser mes limites.

我感觉他相信我,这让我能突破自己极限

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métuyrapone, metz, meublant, meublante, meuble, meublé, meubler, meubleuse, Meudonon, meuf,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接