L'Association des professeurs du Samoa a eu une présidente pendant un certain nombre d'années.
萨摩亚教师协会多年一直由一名妇女担任会长。
Ce programme de formation commencera l'an prochain, une fois qu'auront été précisées les diverses attributions.
一旦明确年由谁担负这些责任,就将着手进行培训。
Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?
真的应该由作家寻找出路吗?
Ce que l’amour commence ne peut être achevé que par Dieu.
爱所开始的只能由上帝完成。
Sur quel quai arrive le train venant de Lille?
由里尔的火车站台?
Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.
经营的设备是由客户支配的.
Aujourd'hui, alors que nous sommes à un repas de famille, chacun commence à dire d'où lui vient son prénom.
今天,一家庭聚餐,人都说说自己名字的由。
Cet accomplissement doit être un motif de fierté pour tous.
这应该成为一人感到骄傲的由。
Son tracé peut difficilement être justifié par des motifs de sécurité.
以安全为由解释这种行为令人无法相信。
Les écoles de la ville sont également financées par des groupes religieux depuis quelques années.
该城的学校几年也一直由教会团体资助。
Tant que vous disposez d'un téléphone, et le reste d'entre nous à remplir.
只要你们的一电话,剩下的由我们完成。
Tant que vous avez besoin, un appel téléphonique du reste d'entre nous à remplir.
只要您需要,一电话,剩下的由我们完成。
La femme est à la charge du mari.
妻子要由丈夫负担一切费用。
Il appartient désormais à l'Assemblée générale de les mettre en œuvre.
现应当由大会执行这些方针。
Il faut en fait recréer l'espoir par des actions.
这种希望现需要由行动创建。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例说,国家不得以物质资源短缺为由规避责任。
Il permet d'avoir un revenu quand tous les autres moyens font défaut.
一旦其他援助用尽,由它提供收入。
Le citoyen respectueux de la loi ne peut être créé par décret.
守法的公民并不是由法令创造的。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们设计、推动和执行。
L'Afrique ne devrait pas faire les frais de la crise financière.
金融危机的负担不应该由非洲承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Boche, cependant, interrogeait l’enfant à son tour, tout allumée de se trouver dans cette histoire.
博歇太太接着询问孩子们的来由,一变故由使她已。
C’est donc de la jalousie gratuite, l’essence même de la jalousie, celle qui est parce qu’elle est !
因此是一种没有来由的妒嫉,就是妒嫉的本质,吃醋原就是么回事!
C'est l'origine de la fête du double sept.
就是七夕的由来。
Bon allez, c'est encore moi qui récite et toi tu trouves l'animal.
来吧,还是由我来背字母表,找动物。
Dis donc ! le forgeron te fait de l’œil, s’écria Coupeau en riant, quand il apprit l’histoire.
古波知道事情来由后,笑着对妻子说:“小心,那铁匠可在打的主意呀!
C'est à eux de faire leur choix.
由他们来做选择。
De là à cette masure le nom de maison Gorbeau.
便是戈尔博老屋一名称的由来。
Alors, pourriez-vous prendre à votre charge les dépenses d'emballage?
那包装费能能由贵方来承担。
Voici maintenant l'équipe de Serpentard, menée par le capitaine Flint.
“斯莱特林队来了,由队长弗林特领着。
Et voilà l'histoire du surnom de la Ville Lumière et son histoire.
就是“光明之城”个绰号的由来及其历史。
爱所开始的只能由上帝来完成。
Ce n'est pas à toi qu'il revient d'adresser cette requête.
“个要求该由来提。
D'où le nom inflorescence, qui veut dire un ensemble de fleurs.
花序名字的由来,是想表达花的整体性。
Bien sûr, madame. C'est vous qui choisissez.
当然,女士。由您来选择。
Oui, je veux te payer ton passage.
是的,的路费由我来。
Ce qui donne « nonante » ... et aussi mal à la tête !
就是“90”的由来,也是脑阔疼的原因!
Il faut bien que ça soit sablonneux, d'où la pâte sablée.
得把它搅拌成细沙状的,就是它名字的由来。
C'est toi qui leur donneras leur couleur.
由来决定给他们什么样的颜色。
Alors, on a voté que ce serait toi!
所以,我们一直投票表明由来当!
Aujourd'hui c'est moi qui vais suivre les candidats en cuisine.
今天由我来监督选手们的烹饪过程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释