有奖纠错
| 划词

Couper l'arbre pour avoir le fruit.

杀鸡取卵。

评价该例句:好评差评指正

Battre le chien devant le lion.

狮子面前打狗;杀鸡给猴看。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il est important de réduire la fréquence des crises et leur coût, supprimer les crises en éliminant les flux de capitaux qui sont à leur origine serait une victoire à la Pyrrhus.

减少危机的虽然重要,可是如果杀鸡取卵,由此扼杀了资金市场,那也是得不偿失的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ils vont quand même pas tuer la poule aux œufs d'or.

杀鸡取卵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors, il ne prend aucun risque : passant en secret par les montagnes, il ravage par surprise le pays Arverne, pour énerver Vercingétorix au maximum, et en faire un exemple.

因此,惜冒险:偷偷翻山越岭,出其意地蹂躏了阿尔维部落,尽可能地激怒维钦托利,并以此杀鸡儆猴。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je vis tantôt d’une manière, tantôt d’une autre, en philosophe, au hasard de la fourchette. C’est pourquoi je ne suis point délicat comme vous, et il m’est aussi parfaitement égal de découper un chrétien que la première volaille venue.

我有时候这日子,有时候那么都看得开,有么吃么。所以我像你娇气,要我给一个基督徒开刀,我就像杀鸡宰鸭一在乎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接