La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.
房间陈设简单,但干净,朝着一处平台。
Il se dirige vers une carrière diplomatique.
他朝着外交官生涯方向发展。
Sur l’autoroute, un embranchement bifurque et mène vers Béjaïa.
进入道路岔口,踏上高速公路,朝着Béjaïa方向奔驰而去。
La chambre de Marie donne sur un joli petit jardin.
玛丽房间朝着一个漂亮小花园。
Laissez-nous bâtir la prospérité commune ici comme un pont vers un brillant avenir il!
让我们在这里架起共同致富桥梁,朝着光明大道前进吧!
Société en mouvement à la direction du commerce extérieur.
本公司朝着往主打外贸方向发展。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国权发展,从而给日后法兰西留下不可印记。
Ce dixième anniversaire est un une étape positive vers l'élimination totale des armes chimiques.
这十周年,标志朝着彻底消除化学武器方向迈出一个积极步骤。
Cette résolution est un petit - bien que significatif - pas en avant dans cette voie.
这项决议是朝着这一方向迈出一个虽然很小,但意义却很重大步伐。
Cette année, nous avons fait un pas majeur dans la bonne direction.
今年我们朝着正确方向迈出了重要一步。
Certains pays ont adopté des réformes destinées à faire une plus large place au marché.
人们还注意到,一些国正在开展改革,朝着更加面向市场经济方向发展。
En conclusion de la présente section, le Rapporteur spécial se borne à formuler deux observations.
在本部分最后,特别报告员要强调两点:第一,逐渐实现并不是说,一个国可以随便采取什么措施,只要大致朝着权利方向走就可以。
L'humanité doit avancer vers des sociétés plus justes.
人类必须朝着建设更加公正社会方向发展。
De nombreux pays africains ont enregistré des progrès notables en la matière.
许多非洲国朝着这些目标取得了很大进展。
J'ai vu certains signes indiquant que nous étions sur la bonne voie.
我看到了一些迹象,表明情况正朝着正确方向发展。
Ils n'ont pas la tâche facile, surtout que le climat d'insécurité persiste dans le pays.
伊拉克人朝着这个新方向前进并不总是容易事情,特别是在该国安全形势仍然严峻情况下。
J'assure les membres du Conseil que nous y veillerons.
我必须向安理会保证,我们正在朝着这个方向努力。
Nous progressons sur la voie de l'accès universel à l'éducation de base.
我们正朝着普及基本教育目标迈进。
Notre objectif est de favoriser l'évolution du Kosovo vers une société pleinement multiethnique.
我们目标是推动科索沃朝着一个完全多族裔社会方向发展。
Nous avons entrepris de fournir un financement prévisible à plus long terme.
我们已朝着提供长期可预测资金方向前进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus pâle, plus sombre qu’à l’ordinaire, il s’élança vers lui.
于连朝着他冲,色比平时更苍白,更阴沉。
Ils pouvaient s'orienter vers un cap précis et s'y tenir.
他们可以朝着特定的方向并坚持这个方向一直前进。
Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.
于是,第二列灯火通明的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开。
C'est une très belle chambre, elle donne sur un joli jardin.
房间很漂亮,面朝着花园。
En se dirigeant vers la côte du Belize, nous trouverons le Grand Trou Bleu.
朝着伯利兹的海岸走,我们会发现大蓝洞。
Si on veut maintenir cet élan vers une consommation responsable, c'est indispensable dans cette direction.
如果我们想保持这种负责消费的势头,是必须要朝着这个方向做的。
On y va toujours doucement, mais sûrement, et on travaille au fur et à mesure.
我们总是要慢慢、无疑地朝着目标前进,我们逐步为此努力。
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好的,所以它是一只兔子,所以我们得出结论,它是朝着这个方向走的。
Toute la journée il regarda par la fenêtre.
一整天雪人都朝着里面望。
Jean Valjean se remit à courir dans la direction qu’il avait d’abord prise.
让又朝着他先头预定的方向跑。
Près de la buvette, il s'arrêta et se tourna vers Rambert pour la première fois.
走近小酒店时,他停下来,第一次转身朝着朗贝尔。
Pour bien cuisiner, il faut travailler sereinement et surtout aller dans la même direction.
做菜最重要的是心态要平和,尤其是要朝着同一个方向努力。
Si c'est le cas, tu fais certainement un pas dans la bonne direction.
如果是这样,那么你肯定朝着正确的方向迈出了一步。
Tous les visages se tournèrent vers lui.
所有人的都转来朝着他。
Pendant un quart d’heure, nous continuâmes d’observer le bâtiment qui se dirigeait vers nous.
我们继续观察了一刻钟这艘正朝着我们开来的船只。
Et il s'en alla en direction de la salle des professeurs.
他大步朝着教工休息室的方向走。
Mais le jeune garçon filait déjà dans la direction qu'elle venait précisément de lui interdire.
小男孩依然头也不回地朝着她明令禁止的方向走。
Les familles sortent des maisons, et se dirigent effrayées vers les carreaux de mine.
家人们走出房屋,惊恐地朝着爆炸区走。
Ce qui est primordial dans l'exploration, c'est d'être certain d'aller dans la bonne direction.
探索的关键是确保你朝着正确的方向前进。
Mais en France, la méthode Coué a évolué dans un sens différent.
但在法国,库埃法朝着不同的方向发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释