Les organisations régionales et sous-régionales sont souvent bien placées pour appréhender les causes profondes des conflits d'ordre local.
区域次区域组织对当地冲突
根本原因往往有第一手
了解。
Il s'agira d'experts spécialisés dans la mise en place de sources d'énergie renouvelables et de systèmes de communications sans fil ainsi que d'experts spécialisés dans la fourniture de services publics par le biais des technologies de l'information et de la communication dans les communautés rurales.
这些专家将包括对建立可再生能源技术无线应用系统有第一手知识
专家
及在农村社区
信息
通信技术提供公共事业服务
专家。
La République de Corée est bien placée pour savoir que les connaissances et les compétences des citoyens représentent la ressource la plus précieuse pour le développement socioéconomique car sa population, très instruite et fortement motivée, a été l'artisan du changement dans le pays.
大韩民国有第一手经验,即社会-经济发展
最大源泉是公民
知识
技能,因为该国改变
动力就是其高度识字
有积极性
人民。
Ma visite en Iraq, le 12 novembre, m'a donné une occasion de première main d'entendre directement les préoccupations des dirigeants iraquiens concernant la situation dans leur pays et de réitérer l'engagement de l'Organisation des Nations Unies d'appuyer la reconstruction politique et économique de l'Iraq.
我在11月12日访问了伊拉克,这让我有第一手机会直接听取伊拉克领导人对该国局势关切并重申联合国致力于支持伊拉克
治
经济重建。
Ces activités de collecte de données permettent de montrer au public que l'État est ouvert à la réforme et d'établir à l'intention des entités compétentes une liste de priorités, ainsi qu'un bilan des procédures en vigueur et un inventaire d'idées novatrices pour les améliorer.
这些种类信息收集工作可
让公众了解
府对改革
开放态度,并且能使作出变动
机关实体能列出一个优先任务
清单,
及对各项手续
创新方法有第一手
检测判断,
便加
改善。
De son côté, le secteur privé, qui est le principal prestataire de services de transport, a une connaissance directe des goulets d'étranglement et des obstacles rencontrés quotidiennement et est le mieux placé pour proposer des solutions viables et pratiques destinées à améliorer les systèmes de transit.
私营部门作为运输服务主要提供者,对日常经营活动
瓶颈障碍
阻碍有第一手
了解,因此它们可
最好地提供切实可行
解决方法,来改进过境运输制度。
La Colombie connaît bien la tâche ô combien difficile qui attend les autorités afghanes pour éradiquer les cultures illicites. En effet, il nous a fallu au fil des ans réaliser d'innombrables efforts et investir des centaines de millions de dollars dans l'éradication des cultures illicites dans notre pays.
我们有第一手经验,了解阿富汗当局在根除这些非法作物方面所面临艰巨任务,因为多年来我们为在我们
国家根除这些作物作出了种种重大努力并投入上亿美元。
Ce séjour a permis aux membres de la Commission de se rendre compte par eux-mêmes des difficultés auxquelles se heurte la consolidation de la paix au Burundi et de débattre des grandes lignes du cadre stratégique pour la consolidation de la paix qui doit être adopté par le Gouvernement burundais et la Commission.
通过这次访问,委员会成员对布隆迪巩固平
挑战有了第一手
了解,访问过程中讨论了将由布隆迪
府
委员会通过
巩固
平战略框架
粗略轮廓。
Nombreux sont ceux qui, dans la société civile, dans le milieu des affaires et dans les collectivités locales, disposent d'informations de première main et ont une expérience personnelle et des aptitudes qui les rendent à même de relever les défis auxquels la communauté internationale est confrontée, du niveau opérationnel local au niveau décisionnel mondial.
在民间社会、企业地方
府中,许多人都有第一手
资料、经验
能力应付国际社会面临
各种挑战,包括地方行动
全球决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。