Comme on se sent lorsqu'on voit son numéro sur l'afficheur.
当我们看见她的号码在器公告上时什么感觉。
Il cherche à affirmer son autorité .
他试图自己的权威。
La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
正确的照片的大门打开舱口。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻了他的慷慨。
Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.
旋转在时间体系里的那么完美。
Les lunettes actives obscurcissent le verre de l'oeil qui ne doit pas voir l'image affichée.
主动眼镜玻璃变暗的眼睛不看图像。
La confirmation du paiement sera indiquée sur votre page Internet.
付款的确认将会在您的网页上。
Afin de montrer nos techniques en vue d’une cooperation future.
为了我们的技术,以便于将来的合作.
Un appareil qui illustre ces progrès est par exemple le Quickie.
一种设备,了这种进步晨间的例子。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,外族向波斯国王纳贡的场景。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女的话常常的,基督徒的本色。
Cela montrerait aux autres mouvements l'engagement des deux parties et également les bénéfices de l'Accord.
这将双方的承诺,还会向其他运动协定的好处。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品一种出人意表和无穷的想象力。
Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
让您的居室处处业主的与众不同,温馨而健康!
Une ceinture richement décorée proclamait l’importance et la richesse du défunt de Kossika.
一件装饰漂亮的腰带了库斯卡墓主人的重要和富有。
Ce reçu vérifie que le message s'est affiché sur l'ordinateur du destinataire à ...
这封回执证实该消息已经在某收件人的电脑上。
C'est pour lancer des lasers. ça lui fait un regard qui tue.
这么画为了她的眼睛能发射激光。杀人的目光。
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美国经济的数字其经济的新忧郁。
Le but d’un harem n’est pas d’avoir du sexe, mais de montrer son pouvoir.
后宫制度的目的并不在于取得性需求,而在于其权力。
Sous l'occupation étrangère, le groupe familial s'affirme comme le seul lieu de confiance.
在外国列强占领下,家庭则出唯一可信赖的场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est plus humain que ce qui passe à la télévision.
比电视上显示的更有人情味。
Vous pouvez cliquer sur la vidéo qui s'affiche pour continuer à tester votre français.
你可以点击显示的视频来继续测试法语水平。
Vendre moins que le poids affiché est une pratique de plus en plus répandue.
低于显示的重量进行销售是一种越来越普遍的做法。
Alors suivez-nous sur Twitter, Facebook ou sur les adresses qui s'affichent à l'écran.
那就关注我们的推特、,屏幕上显示的其他平台吧。
C'est un souci pour l'Espagne, comme le montre le débat actuel qui agite le pays.
如西班牙国内目前的辩论所显示的那样,这是一个令人担忧的问题。
Ces dégradations ont commencé dès l'époque des pharaons, comme le montre l'étude des hiéroglyphes.
这种退化早在法老时代就开始了,如对象形文字的研究所显示的那样。
Contrairement à ce que certains films montrent, une guerre intergalactique ne ferait pas le moindre bruit.
与一些电影所显示的相反,星际战争不会发出丝毫声响。
Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.
断口的表达显示了尸体上的蹂躏。
C'était le premier ordinateur à avoir un clavier et un moniteur.
也是首个配备显示器的电脑。
Dieu produit ses miracles comme bon lui semble.
上帝随心所欲地在显示他的奇迹。
Pour eux, c'est surtout la mode des tatouages et des piercings, pour montrer leur personnalité.
对于他们来说,文身穿孔更能显示自己的个性。
Retour à Toulouse, aux Abattoirs. Un musée comme son nom ne l’indique pas.
回到图卢兹,到屠宰场去。这个博物馆并不如名称所显示的那样。
La carte montre les gens invisibles.
“地图上能显示隐形的人。
Cet agent affiche publiquement sur son profil son vrai nom de famille et son visage.
该保镖在他的个人资料中公开显示他的真实姓氏容貌。
Quoique très jeune, elle fait preuve de maturité.
虽然非常年轻,但她显示出成熟的一面。
L’injection commença, et trois heures après, le thermomètre marquait extérieurement six degrés au-dessous de zéro.
滚水注射开始了。三个小时后,温度计显示外面的温度是零下6度。
Ce sont des objets auxquels ils s'identifient et qui leur permettent de s'affirmer dans la société.
这是他们的追求个性,在社会上显示自己的东西。
De plus, tous les squelettes présentent des signes d'anémie.
此外,所有的骸骨都显示出贫血的迹象。
Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.
图像显示的是组织器官,用于检测传统X射线无法看到的异常情况。
Même distance affichée par le président Zelensky.
- 泽伦斯基总统显示的距离相同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释