有奖纠错
| 划词

Les programmes pilotes seront examinés et évalués à intervalles réguliers au cours de leur exécution.

将在执行期的定期内对试点经验进行审查和评价。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une activité régulière soumise à une périodicité quadriennale.

全球定期审查制度是为四年的定期行动。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'échantillon de 15 dossiers, le délai moyen était de 125 jours.

审计样本中15宗采购的平均为125天。

评价该例句:好评差评指正

La ligne montant progressivement en puissance les commandes de matériel roulant ont été espacées dans le temps.

近来,京沪高铁在动力方面呈逐渐增长态势,而运行列车的订单已经也已经在上被开来。

评价该例句:好评差评指正

3.5.1.3 Les épreuves doivent être répétées sur des échantillons de production à des intervalles fixés par l'autorité compétente.

5.1.3 对生产的容器样品,必须按主管当局规定的重复进行试验。

评价该例句:好评差评指正

Les délais d'achat du matériel entrant dans la composition des stocks stratégiques varient de 30 à 360 jours.

战略部署储存的装备订货到交货的30天到360天不等。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de surveillance faits à la Conférence des Parties doivent être présentés à des intervalles qu'elle spécifiera.

应按拟由缔约方大会具体规定的向缔约方大会提交监测报告。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts en vue de réduire les taux de vacance de postes se poursuivent et doivent se poursuivre sans interruption.

降低出缺率的努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations, toutefois, préféraient la suppression du texte apparaissant après les mots « sur un pied d'égalité avec les autres personnes ».

但有一些代表团倾向于删除“”后面那部分

评价该例句:好评差评指正

Hépatite B : 2 injections à 1 mois d’intervalle. 3e injection entre 5 et 12 mois après la 2e injection.

一剂与二剂之注射为一个月:三剂则须在二剂注射后5至12月内追加。

评价该例句:好评差评指正

Ces évaluations ne répondent à aucune règle de périodicité, les critères retenus étant la nature et la taille des institutions financières.

检查工作没有固定的,而是视金融机构的种类和规模而定。

评价该例句:好评差评指正

Les visites étaient moins fréquentes pendant les mois d'été et la période de Noël, où elles avaient lieu tous les deux mois.

在暑假月份和圣诞节期减少了探访次数,为两个月。

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel des achats prévoit que les bureaux demandeurs soumettent des projets de révision de leur plan d'achat à trois mois d'intervalle au maximum.

《联合国采购手册》规定,请购部门修订计划的不得超过三个月。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus sont observés à intervalles réguliers, déterminés en fonction des circonstances de chaque affaire, notamment au moyen de caméras de télévision en circuit fermé.

被拘留者在固定的里受到监视,按特定例的具体情况酌情采用的方式中也包括使用闭路电视摄像机。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il s'écoule toujours un certain temps entre le moment où le montant des quotes-parts est approuvé et celui où les contributions sont encaissées.

此外,核准分摊款额和实收会费之太长。

评价该例句:好评差评指正

Le but principal est de veiller à ce qu'il ne s'écoule pas plus d'un mois entre le dernier salaire et le paiement de la première prestation.

主要目标是确保最后一次薪金和一次养恤金的发放的不超过一个月。

评价该例句:好评差评指正

Le délai moyen écoulé entre la date de réception des dossiers par le Service des achats et sa transmission au Comité des achats était de 55 jours.

采购处收到采购的日期与转交合同委员会的日期之的平均为55天。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit des examens périodiques des opérations par pays, conçus en fonction de l'ampleur et de la nature de l'opération dont il s'agit et des risques qu'elle comporte.

该计划中包括定期对国别业务进行审查,审查视业务的规模、性质及所涉风险而定。

评价该例句:好评差评指正

L'autre est la pleine utilisation par les délégations du temps disponible entre l'examen des points pour élaborer les projets de proposition, définir des positions de groupe ou procéder à des consultations officieuses.

另一项是充分利用代表团对各项目进行审议的编制提,规定小组立场或举行非正式的非正式谈判。

评价该例句:好评差评指正

« Quatre ans après la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, et périodiquement par la suite à des intervalles dont elle décidera, la Conférence des Parties évalue l'efficacité de la Convention ».

“缔约方大会应自本公约生效之日起4年内,并嗣后按照缔约方大会决定的定期对本公约的成效进行评估。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite, Celastraceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Bien sûr, on les utilise très peu, ceux-là, puisque l'intervalle de temps est très long.

当然了,这些单词我们用得很少,因为时间间隔太长了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu comptes les secondes entre l'éclair et le tonnerre, puis tu divises par 3.

你计算闪电和打雷之间时间间隔,然后除以3。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une bonne trentaine, et dans un laps de temps assez resserré.

大约有三十多次,而且时间间隔较短。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'intervalle de temps entre chaque prédiction sera de cent vingt heures.

预测值时间间隔为一百二十小时。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette fois-ci, à peine le signal avait-il été transmis qu'un message indiquant le succès du déchiffrage s'afficha sur l'écran.

但这次,原始文件刚刚提交,几乎没有时间间隔,屏幕上就示译解完成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il eut la confirmation que l’intervalle de temps compris entre chaque prise était identique à celui affiché entre les nombres.

他发现两张照片上计时差值与它们实际拍摄时间间隔一致

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et puis, surtout, la chronologie des faits, le délai entre la consommation du produit suspect.

而且,最重,事件时间线,可疑物质摄入后间隔时间

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va le laisser colorer, sur une bonne partie, et quand on va le retourner, on va mettre, même pas 30 secondes...

我们让半面肥鹅肝在锅中变色,翻面间隔时间,不超过30秒。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc, il y a eu du temps entre les deux, ce qui m'a permis d'anticiper un peu.

因此,两者之间有一段时间间隔,这让我得以提前做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

Et tout ça va se succéder sur des temps de plus en plus courts, ce qui fait que les situations, finalement d'urgence climatique, vont devenir beaucoup plus fréquentes.

这一切将以越来越短时间间隔接连发生,这意味着最终被视为气候紧急情况情形将变得更加频繁。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Depuis cinq semaines que la ville était assiégée, ces vibrations se manifestaient sept fois par jour, espacées par des intervalles aussi réguliers que le tic-tac des aiguilles d'une immense et impitoyable horloge.

在城市被围攻五个星期里,这震撼天出现七次,间隔时间很均等,像一座顶天立地巨钟在报时—这另一个世界时间,异教徒时间

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il fallait tout simplement renvoyer un message et que l'interlocuteur y réponde rapidement, afin qu'on puisse déterminer sa distance grâce au temps mis pour faire l'aller-retour entre transmission et réception, et ce à la vitesse de la lumière.

给对方回复一个信息,如果对方在收到这个回信后短时间内回答,由间隔时间就可以得知距离,和通过光速。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

" il y a" , on peut donc l'utiliser avec des quantités de temps comme: il y a 5 minutes, il y a 10 heures, il y a 6 mois, il y a longtemps, il y a une éternité, etc.

我们可以将il y a与时间间隔连用,比如,5分钟前,10个小时之前,6个月前,很久之前,好久以前等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chambon, Chambonnières, chamboulement, chambouler, chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre, chambré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接