有奖纠错
| 划词

Qu'a représenté Tomb Raider premier du nom dans tout ça ?

古墓丽影初代在系列中处于怎样呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans l'espoir qu'à l'avenir jours, Hai-quan avec vous pour créer un avenir meilleur!!!

希望在的日子,海泉公司与您共创美好的未来!!!

评价该例句:好评差评指正

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给的法兰西留下不可磨灭的印记。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif devrait utiliser ces chiffres comme base dans de futures estimations.

行预咨委会应当用这些数字作为估算的基础。

评价该例句:好评差评指正

La Commission y reviendra donc à une date ultérieure.

因此,委员会将在审议这项决议草案并对其进行表决。

评价该例句:好评差评指正

D'autres poursuites pour outrage au Tribunal ne sauraient être exclues à l'avenir.

不排除提出其他藐视法庭罪的起诉。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.

但是,欧洲联盟保留其返回重新讨论这问题的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les deux devraient être incorporés dans la planification et la formulation des futures initiatives.

在规划和制订的举措时,必须纳入这两者。

评价该例句:好评差评指正

Son solde est actuellement créditeur et doit servir à financer des frais de développement ultérieurs.

目前这笔资金是正数,目的是备抵的发展支出。

评价该例句:好评差评指正

Je présenterai ces résolutions à une date qui sera annoncée ultérieurement.

我将在介绍这些决议草案,日期待定。

评价该例句:好评差评指正

Il sera complété ultérieurement par un parc aquatique.

还会水上乐园。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, ce genre d'observation pourrait être formulé ultérieurement.

发言人认为,此类建议可以在提出。

评价该例句:好评差评指正

Nous suggérons de clarifier ce point dès le départ afin d'éviter une confusion future.

我们建议从开始就搞清这问题,免得出现混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses qui seront reçues ultérieurement seront publiées sous forme d'additifs à celui-ci.

收到的任何答复将在本报告编中印发。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont demandé que cette méthode continue d'être appliquée à l'avenir.

希望继续开展类似的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations doivent être conservées en vue d'une utilisation ultérieure.

验证服务商必须储存这信息,以备之用。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de vérification s'assureront de l'aménagement de la politique.

的审计小组将核实对政策做出的修正。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur ces derniers, les agents locaux des missions, seront publiées ultérieurement.

“特派团当工作人员”相关数据(外特派团的般事务及相关职类)将在提供。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, 10 rapports d'examen seraient présentés chaque année, en fonction des critères adoptés.

,将根据议定的准则每年提出10审查报告。

评价该例句:好评差评指正

On espérait unifier, à l'avenir, les différents processus d'évaluation.

鼓励国家办事处根据战略成果框架看待审查过程,并希望在将报告过程同审查过程合并在起。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第一册

Je vais te raconter ma vie à Paris plus tard.

日后再跟你讲述我巴黎的生活。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À quoi n’arrivera-t-il pas par la suite ?

日后他什么事情做不到呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Qu’importe, il ne sera pas dit que je manque un insolent.

“管它呢,日后不会有人说我放过了一个无礼之徒。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Soyez tranquille, monsieur, dit Planchet, vous verrez si l’on peut compter sur moi.

“请您放心,先生,”普朗歇说,“日后您会看出我靠。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin il craignit un reproche futur de sa prudence et regarda.

最后,他害怕日后会责备自己不谨慎,还看了看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Tâchez d’aimer des âmes, vous les retrouverez.

应当知道爱灵魂,你日后还能找到它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et aussi parce que ça augmente les risques que l’enfant devienne alcoolique plus tard

还有一个原因,这会提高孩子日后酗酒的能性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Une planche de son lit avait été arrachée et sans doute emportée, car on ne la retrouva point.

他床上的一块木板被撬掉了,也许还被带走了,因为日后始终没有找回来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peste ! si j’allais troubler les rendez-vous, ce serait une mauvaise porte pour entrer en relations.

哟!我要搅扰了人家的幽会,日后要想攀交情,就没门儿罗。”

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et d'ajouter qu'après le 11 septembre 2001, il y a eu un accord secret entre les États-Unis et l'OTAN.

2001年9月11日后美国和北大西洋公约组织之间有个秘密协定。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans cette oeuvre, rodin prend pour modèle le visage de camille claudel, ces jeunes élèves, qui deviendra une sculptrice célèbre.

这个头像雕塑作品,罗丹以卡米尔克罗戴尔为模特创作的。后者他年轻的学生,日后成为一个著名的女雕塑家。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bien et ce sera évidemment à Tokyo et à Paris sur les antennes de France Télévision avec vous, Tony Estanguet.

好的。当然了,Tony Estanguet,法国电视台日后将会就东京以及巴黎奥运会采访您。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ca, c'est le corps d'une femme qu'on a découvert 5 jours après le 7 octobre.

- 这我们 10 月 7 日后 5 天发现的一具女性尸体。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Officieusement, le RN espère s'acheter des renvois d'ascenseur pour plus tard, s'il est au pouvoir.

非正式地,国民联盟希望若其掌权, 能先为自己铺路, 以便日后获得回报。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On peut même faire là des connaissances très agréables et très utiles pour plus tard, oui, très utiles, parmi les passagers.

以从旅客里认识一些日后会大有帮助的人,真的,很有用处的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces derniers obéissent, et les futurs récits en font de véritables héros, comme Khalid al Walid, ou encore Amr ibn al-As.

大将们服从了命令,日后的记载将他们塑造成了真正的英雄,如哈立德-瓦利德(Khalid al Walid)和阿姆尔-伊本-阿斯(Amr ibn al-As)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Ce Panchaud, dit Printanier, dit Bigrenaille, a figuré plus tard dans plusieurs procès criminels et est devenu depuis un coquin célèbre.

这个又叫做春天或比格纳耶的邦灼,日后犯过好几起刑事案子,因而成了大名鼎鼎的恶棍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le gouvernement avait conseillé aux habitants de ne pas quitter leur maison après une journée explosive ce dimanche.

政府建议居民周日爆炸日后不要离开家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Après avoir obtenu le report du Brexit jusqu’au 31 octobre, Theresa May s’expliquait aujourd’hui devant la Chambre des communes.

获得英国脱欧推迟至10月31日后,特蕾莎·梅今天下议院解释道。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

C'est dans ces années d'ailleurs, qu'il introduit la figure d'Arlequin, pensive et mélancolique, qui va traverser par la suite toute son oeuvre.

另外也这些年里,他开始创作小丑,这个深沉而忧伤的形象日后的创作中一直延续。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接