Rien n'est si dangereux qu'un ignorant ami;Mieux vaudrai un sage ennemi.
没有什么比拥有一个朋友更危险了,这还不如拥有一个聪明敌人。
L'éducation est coûteuse, mais le coût de l'ignorance est encore plus lourd.
教育费用是高昂,但代价更大。
Ce n'est pas avec des barrières ou de l'ignorance que l'on construit la sécurité.
在壁垒或基础上是不可能建立安全。
On croit, en outre, à la sorcellerie dans les populations rurales analphabètes.
另外,在愚昧农村居民中还信奉巫术。
Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.
这是一种不乏自以为是英雄牛仔不光彩局面。
Là, on lui a dit de signer une déclaration en blanc, ce qu'elle a fait par ignorance.
在那,她被要求签署一份空白文件,她在完全情况下签了名。
Ceux qui l'ignorent sont peut-être analphabètes et, s'ils sont analphabètes, ils ne devraient pas être ici à l'ONU.
不道这些事实人可以说是,而人不应该出现在联合国这里。
Parfois la résistance de ces pratiques est le fait de l'ignorance.
有时,这些作法和阻力是造成。
L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.
“人流放是,他家乡是科学。”
Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.
它受到和贫穷助长。
Troisièmement, l'ONU a pour mission de libérer les peuples des chaînes de l'analphabétisme et de l'ignorance.
第三,联合国使命要求将人民从文盲和枷锁中解放出来。
Cette tentative ne peut provenir que de l'ignorance et du préjudice aveugle.
这种企图只能来自和盲目偏见。
Ceci démontre en soi que le Conseil ignore visiblement les faits sur le terrain.
这显示安理会对地面情况明显。
En conclusion, l'intervenant souhaite à l'Organisation plein succès dans sa lutte contre la pauvreté, la maladie et l'ignorance.
最后他祝愿本组织打击贫困、疾病和工作取得成功。
Mais l'honnêteté exige que nous fassions état de notre ignorance avant même de parler.
但诚实要求我们甚至在发言前宣布我们。
L'ignorance ou les préjugés concernant d'autres religions sont également la cause de ces différends.
对其他宗教和偏见也是这些分歧产生原因。
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.
这种不信任又因对司法制度而加深和持久。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种开明而非或者落后宗教,一种向世界开放宗教。
On devrait parler de « crime d'ignorance » ou de « crime commis contre les femme par ignorance ».
应该定名为“愚昧罪”或“愚昧对妇女犯罪”。
Comme tous les grands fléaux, le sida se nourrit d'ignorance et de peur.
如同各种非常邪恶事物一样,艾滋病因人们和恐惧而猖狂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or l’enfant errant est le corollaire de l’enfant ignorant.
流浪孩子是孩子必然结果。
Ce sera là le chef-d’œuvre de votre ignorance.
这是你们愚昧十足表现。
Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !
一个残暴军!胡说八道!
Celui qui n'a pas voyagé est un ignorant.
没有旅行过是一个。
Il fallut édicter des peines très sévères contre ces incendiaires innocents.
必须对那些放火犯处以非常严厉惩罚。
Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.
狂热和骚乱不同于前进中动。
Mais ce qu’elle perdit en grâce ingénue, elle le regagna en charme pensif et sérieux.
但是,她虽然失去了憨稚神态,却赢回了端庄凝重魅力。
Cette éducation de l’amour, donnée par une femme extrêmement ignorante, fut un bonheur.
接受一个极女通过爱情给予教育,是一种幸福。
La honte de son ignorance s’en allait, il lui venait un orgueil, depuis qu’il se sentait penser.
自从他感到自己已经学会思考问题以后,自愧心情便消失了,一股傲气油然而生。
– Il n'y a pas de cocotiers, ni de bananiers par ici, grand ignare ! entendis-je dans mon dos.
“这里既没有椰子树也没有香蕉树,家伙!”我听到她在背后说。
La faiblesse et l'ignorance ne sont pas des obstacles à la survie, mais l'arrogance, si.
弱小和不是生存障碍,傲慢才是。
Et, en fait, c'est l’ignorance des candidats qui me choque le plus.
事实上,候选最让我震惊。
Un analphabète comme moi est incapable d'y jouer, il faut quelqu'un avec vos connaissances pour ça.
我这样畏玩不了,还真得你这样有识才行。”
Pendant ce temps, mes frères et soeurs riaient bien de ma témérité inconsciente.
在这期间,我兄弟姐妹取笑着我莽撞。
Il ne faut pas surtout faire des objections avec les diverses pièces de son ignorance.
最重要是,一个不能对自己各种部分提出异议。
Ceux-là sont de grands savants. Mais quelle honte d’être ignorants ! Faites comme les gens de Queyras.
他们都是很有学问。做一个识多么可羞!你们向格拉谷居民学习吧。”
Ce qui empêchait le peuple d'être heureux à l'époque, c'était son manque de connaissance envers le monde qui l'entourait.
当时阻碍们幸福是,他们对周围世界。
Laisse-moi partir Philip, quand tu es crétin je t’adore, mais là ta bêtise devient cruelle.
“菲利普,让我走吧。虽然之前你也显得有些白痴,但是我还是喜欢你。现在,你已经变得残酷了。”
Ce qui nourrit la haine, c'est l'ignorance.
助长仇恨是。
Son extrême ignorance lui fut encore utile en ce moment, l’étonnement tempérait la douleur.
她极端这时倒有用了,惊奇减轻了痛苦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释