Cette marchandise a été livrée en bonne condition.
货完好地交付。
Ce tableau ne dépare pas la collection.
这幅画于整套收藏的质量。
C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.
双双结合赖以永固的是心灵,而非躯体。
Je vous rends vos livres tels quels.
我把您的书丝毫地还给您。
Le colis est intact.
包裹完好。
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,论如何这种天真的脾气,究竟是于人的。
Nous savons que les divergences d'opinions ne remettent pas en cause les bonnes relations.
我们知道,意见分歧于良好关系。
Aucun objet de valeur n'a été volé.
据报告,所有贵重的设备完好。
Il n'y a pas eu d'autre dommage, ni aux biens ni aux personnes.
房舍及大使馆工作人员伤。
Le fait que nombre de ces dernières perdurent n'amoindrissent aucunement les progrès réalisés.
虽然还存在许多困难,但于经取得的进展。
Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.
自失效的短处是未爆的弹药依然完好。
La non-protection de l'intégrité de l'environnement des terres et des territoires autochtones.
· 没有保护土著人民土地和领土的环境完整。
L'une de ses principales tâches était de s'assurer que les archives arrivent à bon port.
委员会的主要责任之一是确保档案完好地收到。
Le nombre de bâtiments verts avait ainsi considérablement augmenté.
经过这项努力,印度国环境的建筑经大大增加。
Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.
但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好。
Savon liquide ne fait pas de mal de la peau, l'industrie de l'habillement avec une variété de blessures.
液体皂不伤皮肤,对各种衣业伤。
À ces fins et à d'autres, il importera de préserver l'accès aux archives du Tribunal.
出于所有这些和其他考虑,法庭档案必须完好并能够为人查阅。
Sa légitimité nationale, ses qualités de dirigeant politique et son audience internationale sont intactes.
他享有的全国合法性、政治领导地位和国际人望是丝毫的。
Seuls un silo souterrain d'entreposage frigorifique et un bâtiment abritant les animaux étaient encore intacts.
在该设施中,只有一个地下冷库以及一个用作动储藏室的结构完好。
Les produits sont largement utilisés dans la sécurité, l'alimentation d'essai, médicaux, industriels essais non destructifs et d'autres domaines.
产品广泛应用于安检、食品检测、医疗、工业检测等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa main et son avant-bras étaient parfaitement intacts.
手和手臂都好无损。
Gardez le bord de 2 cm intact.
保持2厘米好无损。
Mais si sa vigueur était morte, son énergie ne l’était point.
他虽然失去了体力,但毅力却丝毫无损。
Indemne, il écrase tous ses ennemis sous sa puissance de feu supérieure !
好无损,它以其优越火力压制了所有敌人!
Le chariot était en parfait état. Les onaggas, bien reposés, pourraient fournir une longue traite.
大车好无损。野驴休息了很长时间,可以参加远征。
Est en bon état, monsieur Morrel, je vous en réponds.
“货物是好无损,莫雷尔先生,请相信我好了。
Depuis, il est demeuré intact dans la collection du Musée égyptien du Caire.
此后,它一直好无损地收藏开罗埃及博物馆中。
Les propulseurs de l'hémisphère Est, n'ayant pas subi la pluie de météores, étaient parfaitement intacts.
东半球地球发动机由于背向撞击面,好无损。
Oui, oui ! Ah ! voilà le premier bulbe ! Il est intact !
”啊是是!这个是第一朵鳞茎,它好无损!”
Non, Majesté, le crâne du prisonnier est intact.
“不,陛下,安那托利亚人死后头部好无损,全身各处也都好。
C'est comme le vin, tu montres pour voir qu'elles sont bien complètes.
就像葡萄酒一样,你需要展示一下让大家看到它们是好无损。
Sa voix est faible, pensa-t-il, mais tout ce caractère impérieux est encore dans son accent.
“她声音微弱,”他想,“然而口吻中她那专横性格分毫无损。
Non, le disque dur n'est pas un outil fiable pour conserver nos fichiers intacts sur le long terme.
不,硬盘不是一个可以长期保存我们文件好无损可靠工具。
Et la Vierge au pilier, intacte, immaculée, à quelques centimètres à peine de la flèche tombée.
柱子上圣母像,好无损,美无瑕,距离落下塔尖只有几厘米。
Résultat : hop ! On obtient un sandwich fourré, complètement scellé sur les 4 coins.
看! 会有一个好无损三明治,四个角都很齐全。
Tout ceci, il est vrai, n’ôtait rien au charme angélique de la jeune fille du Luxembourg.
所有这一切,确也丝毫无损于卢森堡公园中那个年轻姑娘所具有那种天仙似魅力。
Celle-ci avait donc pu supporter impunément les hasards d’une longue pérégrination.
这次发现这只瓶子能够经过长期漂泊,不知被碰撞过多少次,而还能整无损,可见它是多么结实。
Sur les 7 tunnels que j'avais, il n'y en a que 2 qui sont restés debout et intacts.
我拥有 7 个菜棚中,只有 2 个仍然好无损。
Intact car ouvrir des sarcophages, même avec précaution, est un processus destructeur pour ce qui se trouve à l'intérieur.
好无损,因为打开石棺,即使很小心,也是对里面东西破坏性过程。
Ouais, c'est sûr que les beaux fossiles complets en bon état, ça court pas les rues, hein! Oh non!
是,可以肯定是,好无损化石不会流落街头,嗯!哦,不!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释