有奖纠错
| 划词

Je voudrais rappeler aux membres que le Bureau a adopté sa recommandation sans objection.

我要提请各位成员注意,总务委员会是无异通过其建的。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objection, elle considèrera que le Bureau souhaite accéder à cette demande.

无异委员会希望同意这一请求。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objections, il considérera que la Conférence souhaite adopter le projet de règlement intérieur.

无异,他将本次大会希望通过这一事规则草案。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières ont été invitées suivant la formule dite d'approbation tacite.

后一类织是按照无异的方式邀请参加的。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite agréer cette demande.

无异,他委员会希望同意他的请求。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considèrera que la Commission souhaite accepter cette demande.

无异,他委员会希望同意他的请求。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du comité seraient communiquées au Conseil selon une procédure d'approbation tacite.

这个委员会的建应按无异程序提交安理会。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que le Comité souhaite procéder ainsi.

无异,主席委员会希望照此进行。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite procéder ainsi.

主席说,如无异,他即委员会希望按照上述想法继续进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'auteur n'invoque aucune circonstance exceptionnelle de ce type, il ne dispose d'aucun recours.

鉴于提交人对任何此类特殊情况之存在无异,对他无补救可言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a accédé à cette demande suivant la procédure d'approbation tacite.

委员会根据无异程序核可了这项要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a approuvé toutes ces demandes selon la procédure d'approbation tacite.

委员会根据无异程序核准了所提交的全部请求。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'auteur n'invoque aucune circonstance exceptionnelle de ce type, il ne dispose d'aucun recours.

鉴于提交人对任何此类特殊情况之存在无异,对他无补救可言。

评价该例句:好评差评指正

C'est la question du droit des États Membres d'utiliser la procédure d'approbation tacite.

这是会员国使用无异规则的权力的问题。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des participants ne s'est opposé à ce type de garantie.

参与者对此类保障措施的适当性并无异

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, il considèrera que le Comité souhaite approuver ce programme provisoire.

无异,他委员会希望批准该临时方案。

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas d'objections, les suggestions seront considérées comme acceptées.

无异,他委员会同意这些建

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'objection, elle considérera que le Bureau souhaite accéder à cette demande.

无异委员会希望同意这一请求。

评价该例句:好评差评指正

M. Delebecque (France) dit que le projet d'article 32 ne pose aucune difficulté à sa délégation.

Delebecque先生(法国)表示,法国代表团对第32条草案无异

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit, comme les États Membres s'en souviendront, d'une procédure d'approbation tacite.

会员国知道,它是一种无异程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il a, finalement, réalisé 2 mandats sans opposition, après quoi il a enfin pu se reposer.

他终于完成了两个的任务,之后他终于可以休息了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur ce, la proposition de ne rien changer au programme du voyage fut mise aux voix et passa à l’unanimité.

这样一说,不变的原定计划举行表决,全通过了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

ES : Score sans appel lors de la première demi-finale aller de la ligue des champions.

ES:在欧冠首回合半决赛首回合得分。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils partageaient pourtant un ennemi commun : l’Autorité académique réactionnaire, si bien que les malheureux qu’on disait appartenir à cette tendance devaient endurer des attaques féroces provenant de tous côtés.

学术权威,却是任何一方均的斗争目标,他们也只能同时承受来自各方的残酷打击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接