有奖纠错
| 划词

Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.

在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新回。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de la région ont été témoins de plusieurs initiatives de paix.

该地区人民曾目睹各种议,但最后均无功而返。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont extrêmement déçues de constater qu'ils sont restés vains.

种努力仍然徒劳无功,我们对此极为失望。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ces États assument la responsabilité de l'échec du Groupe de travail I.

事实上,第工作组无功而返,责任在于些国家。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ils indiquent que le demandeur doit en établir la futilité.

相反,些例子表明,求偿人须证明些标准是徒劳无功的。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi le fait de jeunes découragés qui estiment rechercher un emploi ne sert à rien.

但是,也有相当部分原因是因为青年心灰意冷,认为工作是徒劳无功之举。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir châtiment plus terrible que celui d'un travail futile et sans espoir.

再没有什么惩罚比劳而无功、希望渺茫的劳作更严重的了。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts n'en seraient que contrariés.

我们的努力就会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Elle doit poursuivre son action au risque de voir réduits à néant tous les efforts consentis.

它必须继续进行那里的工作,因为如果不样做,已经作出的切努力都会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Il a même fait plus, allant jusqu'à publier diverses déclarations en vue de désamorcer la crise mais en vain.

不仅如此,它还多次发表声明,以求化问题,但最后均徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses tentatives ont été faites, en vain, pour élaborer des critères de rattachement des prêts à une succursale donnée.

为寻据以确定存放贷款的分行的标准,曾进行过多次的努力,可惜都劳而无功

评价该例句:好评差评指正

Si les pays en développement, et en particulier les PMA, ne profitaient en rien de la mondialisation, une bataille serait perdue.

如果发展中国家,特别是最不发达国家不能受惠于全球化,那么就会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

L'histoire montre qu'il est non seulement onéreux mais encore futile de tenter de garder les gens dans leur pays d'origine.

历史表明,让人呆在家里不仅费用昂贵,而且徒劳无功

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil serait engagé dans un exercice futile si nous appelions à un cessez-le-feu et revenions immédiatement à la situation antérieure.

如果我们呼吁停火而只是恢复到停火以前的局势,那么安理会的工作就是徒劳无功的。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas immatriculer les objets non opérationnels doit en conséquence être considéré comme conforme à la Convention sur l'immatriculation.

因此,不登记无功用空间物体的做法必须被视为符合登记公约的规定。

评价该例句:好评差评指正

Préjuger des résultats, c'est aussi bien penser que nous n'irons nulle part que penser que nous devons parvenir à une seule conclusion.

预先定论意味着认为我们将劳而无功,或者我们必须达成个唯的结论。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, des années d'efforts de mise en place d'institutions seront perdues et les perspectives d'instaurer une économie palestinienne viable s'éloigneront.

否则,多年的体制建设努力将徒劳无功,建立种有活力的巴勒斯坦经济的前景将遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il est préjudiciable, vain et insuffisant de concentrer les énergies sur un seul aspect de la réforme, en négligeant la vision de l'ensemble.

如果我们将努力焦点仅仅放在改革的个方面,舍弃全面做法,那么,将会产生非常大的破坏,将会徒劳无功,将是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut commencer par bannir cette concurrence stérile des agences des Nations Unies entre elles et avec les autres organismes bilatéraux ou multilatéraux.

首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边多边组织之间徒劳无功的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation fait que leurs efforts visant à éliminer la pauvreté et à parvenir à un développement durable sont constamment réduits à néant.

由于种情况,内陆最不发达国家旨在消除贫穷实现可持续发展的努力总是徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytologiste, cytolymphe, cytolyse, cytolysine, cytolysome, cytolytique, cytomégalovirus, cytomètre, cytométrie, cytomorphologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Trop souvent sans succès et j'en suis profondément désolé.

但经常无功而返,我对此深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et je suis désolé mais vous repartez sans rien, vous repartez les mains vides !

很抱歉,你无法一分钱,你只能无功而返了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Aucun des outrages qu’on lui adressait n’était perdu pour cette âme ardente.

对于这颗火热的灵魂,任何侮辱都不会徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le poète essaie de le défendre, mais en vain.

诗人捍卫它,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En fin de compte, ils peuvent descendre, mais… en vain.

最后,他们以下井,但是......徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu te rends compte, grâce à lui, on a évité une grosse dépense pour rien !

你知吗,幸好有他,不然我们就会花一笔徒劳无功的钱了!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un arrêté interdit la promenade sous les falaises, en vain.

- 一项法令禁止在悬崖下行走,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un agent tente de calmer la situation, en vain.

- 一名特工平息局势,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les agents de sécurité kurdes tentent bien de contenir les manifestants, en vain.

库尔德安全人员制示威者,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Nous avons tenté de le réanimer, en vain.

- 我们让他复苏,徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les pompiers tentent de lutter, en vain.

消防员扑救,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Certains habitants tentent de protéger les maisons, souvent en vain.

一些居民保护房屋,往往徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des brigades de police spécialisées sont mobilisées, mais en vain.

动员了专门的警察旅, 但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les recherches menées sur plusieurs semaines sont restées vaines, jusqu'au 13 octobre 2012.

持续数周的研究一直徒劳无功,直到 2012 年 10 月 13 日。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le PSG aura 35 minutes pour tenter de revenir au score, en vain.

巴黎圣日耳曼将有 35 分钟的时间扳回比分,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sa mère avait tenté de le dissuader, en vain.

他的母亲曾劝阻他,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les secouristes tenteront de réanimer le touriste australien, en vain.

救援人员抢救这名澳大利亚游客,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Comme les habitants de Moncel-sur-Seille, nous avons tenté de joindre La Poste, en vain.

- 像塞耶河畔蒙塞尔的居民一样,我们到达拉邮政,但徒劳无功

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais leurs recherches furent vaines, et, pendant la moitié de la journée, ils fouillèrent inutilement ces massifs d’arbres qui couvraient l’îlot.

然而搜查的结果还是徒劳无功,这一天上午,他们在覆盖小岛的密林里什么也没有找到。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mais ce fut inutilement, rien ne parut.

但徒劳无功,什么都没有出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cytostéatonécrose, cytotaxie, cytotaxonomie, cytothérapie, cytotoxicité, cytotoxine, cytotoxique, cytotrope, cytotrophie, cytotrophoblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接