Ce soldat est un brave que rien n'arrête.
这个勇敢士兵一往无前。
Il y aura une vague de chaleur sans précédent.
将会有一股史无前热浪。
En effet, cette catastrophe mondiale unique nécessite une intervention mondiale sans précédent.
确实,对这场史无前全球灾难,必须做出史无前全球反应。
Le Malawi est en proie à une famine sans précédent.
马拉维正遭受史无前荒。
Le vaste mouvement de solidarité qu'il a généré reste sans précédent.
它也引起了史无前巨大声援。
Nombre de pays d'Afrique sont frappés par des sécheresses sans précédent.
许多非洲国家正在经历史无前干旱。
Il s'agit là d'une assistance électorale sans précédent dans la sous-région.
这该次区域一次史无前选举援助。
Il n'y pas eu en 2003 de pertes et profits sur exercices antérieurs.
在本年度内并无前一年调整数。
D'une manière générale, les flux migratoires ont atteint aujourd'hui un niveau sans précédent.
全球而言,今已达史无前水平。
La crise humanitaire, qui a pris une ampleur sans précédent, peut encore s'aggraver.
史无前人道主义危机将更为严峻。
La Convention des Nations Unies représente un document sans précédent dans l'histoire.
《海洋法公约》史无前一项公约。
Cette situation n'est pas inédite ou particulière.
这种局势不史无前,也不阿富汗特有。
Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.
媒体高度曝光带来了史无前高额捐助资金。
Toutefois, même ces marchés subissaient des pressions inflationnistes sans précédent.
不过,即使这些市场也经受了史无前通胀压力。
C'est quelque chose qui, quoique pas tout à fait révolutionnaire, pourrait créer un précédent.
这项工作虽然不完全具有革命性,但可能史无前。
Cette catastrophe naturelle sans précédent a touché des millions de personnes dans de nombreux pays.
史无前自然灾害影响许多国家数百万人生活。
Ces restrictions sans précédent ont considérablement nuit au bon fonctionnement de l'Office.
这种史无前限制措施大大减损了工程处有效运作能力。
Je pense que notre enquête est unique de par son ampleur et sa minutie.
我认为,我们调查在规模和细节上都史无前。
La mondialisation a ouvert d'exceptionnelles perspectives au mouvement des biens, des services et des personnes.
全球化为货物、服务和人员流动带来了史无前机会。
Le niveau et l'étendue de la représentation, au Sommet, étaient sans précédent.
该次首脑会议在与会者级别和范围上史无前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qui expliquerait l'ampleur inédite de cette vague de contamination.
可以解释一波感染史无前例的规模。
Du jamais vu. Pour les usagers, une économie de 2 euros en moyenne par trajet.
史无前例。平均每次行程,乘客可以节约2欧元。
Aussi longtemps que ce combat devra durer, nous le mènerons, sans faiblir.
只要战斗还在继续,我们便一往无前,绝不退缩。
C'est inédit et ça crée l'événement.
是史无前例的,它造了一个事件。
Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.
它的社会主义,史无前例的举,是孜孜不息的追求。
Je savais de toute façon que c'était l'humanité tout entière qui en paierait le prix.
同时我也知道,全人类都将为个事业付出史无前例的巨大牺牲。
Olivier Da Lage. Et puis cette crise inédite, sans précédent, provoque évidemment de nombreuses réactions.
奥利维尔·达拉格。场史无前例、史无前例的危机显激起了很多反应。
Une longévité sans précédent pour la monarchie britannique.
英国君主制史无前例的长寿。
C'est un exemple quasi inédit de notre histoire contemporaine.
几乎是我们当代历史上史无前例的例子。
Un pape qui " enterre" son prédécesseur, c'est quelque chose d'inédit.
教皇“埋葬”他的前任是史无前例的。
Des sanctions fortes, des livraisons d'armes létales, du jamais-vu.
严厉的制裁,致命的武器交付,史无前例。
On a vécu une nuit de combats absolument sans précédent contre les feux.
- 我们度过了一个史无前例的灭火之夜。
C'est historique dans l'histoire de Top Chef, Mathieu a été choisi par les trois chefs. -Quel mage! -Mathieu, bravo!
在《顶级大厨》的历史上是史无前例的,马修被三位厨师选择了。——真是个魔法师!——马修,太棒了!
C'est une situation inédite, un président réélu sans majorité absolue.
是史无前例的情况,总统连任没有绝对多数。
C'est un événement inédit aux États-Unis, c'est du jamais vu.
在美国是史无前例的事件, 闻所未闻。
A Marseille, c'est une action de solidarité inédite.
——在马赛,是一场史无前例的声援行动。
Ces exercices militaires sont sans précédent.
——些军史无前例。
Une action violente, inédite en Allemagne dans ce genre de conflit.
种暴力行为在德国此类冲突中是史无前例的。
Arrivée tout aussi inédite le 21 juillet, à Nice.
7 月 21 日,同样史无前例的抵达尼斯。
En Egypte, c'est aujourd'hui le 3e jour d'un procès express sans précédant.
在埃及,今天是史无前例的快速审判的第三天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释