M. Sahel (Maroc) note que les délégations profitent encore une fois d'une lecture sélective des faits.
Sahel先生(摩洛哥)认为,阿尔及利亚代表团又在断章取义。
Outre la définition des principaux termes (comme recommandé au paragraphe 22), le Comité recommande que le Bureau définisse également le mode de calcul de la valeur des pertes et des dommages afin d'empêcher que cette information soit prise hors contexte.
除界定关键术语(第22段中建议)以外,独立审计咨询委员会还建议监督厅确定如何计算损失和损害
数额,以防止断章取义。
6 En ce qui concerne la déclaration faite par le Ministère néerlandais des affaires étrangères au sujet de MED-TV, l'État partie note que le conseil a cité des phrases en dehors de leur contexte et soumet le texte intégral desdites déclarations.
6 关于荷兰外交部长就MED-TV电视台所说话,缔约国指出律师断章取义地引
了句子,缔约国并提供了讲话
全文。
Concrètement, le paragraphe 2 du dispositif est fondé sur les paragraphes 1 et 4 de l'Article 2 de la Charte, mais il n'est fait cas ni des autres paragraphes de cet Article, notamment son paragraphe 7, ni des autres sections pertinentes.
澳大利亚代表团另外关注对《宪章》断章取义问题,特别是第2段引
《宪章》第二条第一和第四项而忽略该条其余各项(特别是第七项)以及其他有关章节
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。