En fait, c'est l'enjeu de toute la réforme de l'Organisation.
确实,这是组织的改革的目标。
On voit pas ses yeux. Ils sont tout verts.
看的眼睛。的眼睛是绿色的。
Après un effort de toute l'équipe, l'activité de la société succès.
经过团队的努力,公司业务蒸蒸日上。
Il procède à des examens individuels et à des examens globaux.
联检组审查单独的和系统的管理问题。
La sociologie de la litterature ou Occident date de Madame pe Stael.
西方的文学社会学由斯达尔夫人首创。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 主权的原主要是寄托于国民。
Tenu des consultations officieuses au sujet d'évaluations stratégiques de questions internes prioritaires pour l'organisation.
举行了非正式协商,讨论组织重点关注的组织的事项.
La rivière est la mère de toute la nature.
河是大自然的母亲。
La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.
组织的信誉也面临危险。
Le processus de paix au Soudan doit progresser dans son ensemble.
必须推进苏丹的和平进程。
Nous n'avons pas oublié l'ensemble du contexte régional.
我们没有忘区域的背景。
Ce sont les bases sur lesquels le processus a été érigé.
这些问题是进程的基础。
Ils ont réservé leur position sur le texte dans son ensemble.
它保留对案文的立场。
Le chômage chez les jeunes a atteint des proportions alarmantes dans toute la région.
区域的青年失业比例惊人。
Et aujourd'hui, les États européens doivent soutenir l'Irlande et ses banques.
而今天,欧洲的国家都要帮助爱尔兰和他的银行。
Ces refus compromettent le développement de l'humanité tout entière.
这种剥夺妨碍了人类的发展。
Elles influencent le processus d'intégration de toute la famille.
妇女能够影响家庭的融合进程。
Le développement risquait d'en être affecté dans l'ensemble de la région.
区域的发展都可能遭受挫折。
Son décès est une perte pour le monde entier.
他的逝世是世界的损失。
Cette situation menace la stabilité de la région tout entière.
这种情况威胁区域的稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se retirait en elle-même, aimant, et se croyant aimée.
她把个的生命收敛起来,只知道爱,也自以为被人爱。
Le nuage tout entier se met alors en rotation.
于是个的云都开始旋转。
Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !
后面我们成功地掌控了个比赛的节奏!
Vraiment le trench c'est vraiment la pièce forte.
风衣真的是个造型的亮点。
Un événement historique qui fait trembler toute l'Asie.
一个个亚洲的历史事件。
Cette ambition est celle bien sûr celle du gouvernement tout entier.
个野心当然是个政府的野心。
Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.
它塑造了个地区的气候。
Ça pourrait changer le cours de votre vie toute entière.
它可能会改变你个人生的轨迹。
Ça désigne l'ensemble du domaine vital d'une espèce.
它指的是一个物种的范围。
La mort restera d'ailleurs un thème central tout au long de la série.
将是个系列的核心主题。
Pour tous les gens de la vallée.
水是给个山谷的人的。
Cette année le département ne récoltera pas plus de mille tonnes.
今年,个省的收成不会超到1000吨。
C'est ce couple qui décide pour le bien du groupe.
对夫妇为个族群的利益做决定。
Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.
您自行控制个战队的请求将被同意。
Ils passent le reste de l’après-midi à lire les livres du père.
他们花了个下午的时间看父亲的书。
Tout part du processus de la prise de décision. Jamais personne ne part de cette question.
“问题是在个的决策进程中,始终没有人从个层面上思考问题。
– J'ai toute la nuit devant moi.
“我有个晚上的时间听你讲故事。”
Ensuite, il est nécessaire de faire le carton, à l'échelle réelle, de l'ensemble de l'œuvre.
然后,有必要按实际比例制作个作品的纸板。
Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.
因为他不仅是一个绝对的君主,而且是个宇宙的君主。
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总统米歇尔·特梅尔表示,天是个国家的悲剧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释