Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对向发展中国家提供全球援助
制度
有效性进行认真反思。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品
5%,占
发展中国家这一领域内出口品
16.6%,
发达国家则为32.5%。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,中国政府十分了解毒品危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和
中国社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和国代表说,旅游部门对他区域内
国家以及
发展中国家
常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果中国经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为中国驱动商品繁荣
受益
国家,造成深远
负面影响。
Des possibilités existaient d'accroître sensiblement les échanges commerciaux entre pays en développement dans leur ensemble, à la fois au sein des régions et entre les régions, grâce à une coopération Sud-Sud renforcée et aux actuelles négociations relatives au SGPC (Système global de préférences commerciales entre pays en développement).
目前,有可能通过加强南南合作和仍在进行全面贸易优惠制(发展中国家间全面贸易优惠制度)谈判,大幅度增加
发展中国家之间
贸易,即增加区域内贸易和跨区域贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。