Était-ce une conséquence apocalyptique de longs siècles d'intolérance religieuse et de haine?
是世纪久偏见和仇恨所造成世界末日般后果?
On assiste, parallélementparallèlement, à une diminution de la capacité des foyers pour personnes âgées.
为老年人提供住房减少。
L'horaire moyen d'un enseignant correspond à 1,3 horaires de base.
拉脱维亚教师平均工作量是这个1.3倍。
On peut constater sur ce tableau que le nombre de cas déclarés est en augmentation.
从表中可以看出,报告案件正在增加。
Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.
例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升起始。
Les indicateurs du pays ne révélaient pas forcément les inégalités sociales.
智利指示不见得反映了其社会不平等现象。
Il n'y pas eu en 2003 de pertes et profits sur exercices antérieurs.
在本年度内并无前一年调整。
L'Union européenne appuie pleinement les observations du Comité consultatif relatives au nombre de postes.
欧洲联完全赞同咨询委员会关于员额意见。
L'agence du logement cependant n'a pas de chiffre détaillé par sexe sur ses allocations.
然而住房机构目前还没有按性别分列有关其分配详尽据。
Il demande qu'à l'avenir, ces ajustements soient expliqués dans les rapports sur l'exécution du budget.
委员会要求今后执行情况报告包括对这类调整解释。
Or, la composition de ces groupes varie chaque année.
问题是每年这些美元所涉都是不同国家组合。
Les différents niveaux d'effectif reflètent la charge de travail différente de chacun des deux tribunaux.
工作人员员额异反映了两个法庭所涉及工作在范围上区别。
Le Gouvernement est préoccupé par la progression exponentielle du nombre de cas identifiés.
政府对已查明病例呈指倍增长感到关切。
Le nombre d'enfants par femme varie également d'un groupe ethnique à l'autre.
相比下,各民族妇女所生育孩子也各不相同。
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux.
该小型护卫舰在最终离去前对该船进行了小时骚扰。
Elle est comptabilisée comme charge se rapportant aux exercices antérieurs.
这些款项记作以往年度支出调整。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些字只是叛军实际拥有武器零头。
Plus précises, ces listes permettraient aussi de réduire le nombre des demandes mises en attente.
提出第1051(1996)号决议核可机制所适用较明确物品清单也可以减少申请搁置。
Le Comité a donc recalculé la déduction pour amortissement.
因此,小组重新计算了折旧时需采用扣除。
L'agression arménienne a causé la destruction de villes et d'établissements humains vieux de plusieurs siècles.
亚美尼亚侵略导致世纪悠久城市和定居点被摧毁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.
软件根据输入数小时的采访内容得出回答。
La prononciation de certains de ces nombres peut changer.
这些数的发音可能会有所变化。
D'ailleurs, c'est ainsi que nos amis belges et suisses se réfèrent au nombre soixante-dix.
此外,我们的比利时和瑞士朋友也正是这样数“七十”的。
Le nombre de trimestres à cotiser dépend de votre année de naissance.
需要缴纳的季度数取决于您的出生年份。
Trois jours s’écoulèrent, soixante-douze mortelles heures comptées minute par minute !
三天过去了,要命的七十二个钟头,是一分钟一分钟的数过去的呀!
Vous en avez fait un bruit ! Je n’ai pas seulement pu compter les marches.
“我正在数柱子里的楼梯踏步,让你们一嚷全完了!”
Montre en main ? dit le major.
“表拿在手里数的?”少校说。
Dans le cas de la phosphorescence, une brillance apparaît qui peut durer plusieurs heures.
在磷光的情况下,会出现持续数小时的光泽。
Malgré les milliers de retweets et de «J'aime» , l'histoire est fausse.
尽管该推文的转发数、点赞数达几千,这事是假的。
Sûrement en train de compter ses doigts de pied, ce qui lui prendra la journée.
可能在数他的脚趾头,这得花上他一整天的时间呢。
Je me suis assis au bord du trottoir et j'ai cassé ma tirelire et j'ai compté mes sous.
我坐在街边的马路沿儿上打碎了我的储蓄罐,开始数我的硬币。
Pour écrire la plupart des nombres en français, je vous conseille de mémoriser l'orthographe de ces 26 mots.
要用法语写大多数的“数”,我建议记住这26个字母的拼写。
Diffusé au fil des siècles dans l'ensemble de la Chine, le erhu est progressivement devenu accessible à tous.
历经数世纪的传播,二胡在中国各地,逐渐普及,为大众所接受。
Depuis plus de cent ans, ils servent à compter les jours avant Noël, la nuit du 24 décembre.
自从几百年来,它用于数圣诞节前的日子,12月24日晚上。
En multipliant ces densités par le nombre d'hectares défrichés, le chercheur arrive à estimer le nombre d'animaux touchés.
将密度乘以被开垦的公顷数,研究人员成功估算出涉及到的动物数目。
Il regarda la façade du château et commença à compter les fenêtres à partir de la tour ouest.
然后他抬起头看着城堡,开始数西塔右边的窗子。
La dame a compté mes sous et elle m'a dit qu'elle ne pouvait pas me donner beaucoup de fleurs.
女士数了我们的钱,她对我说她不能给我很多花。
Ce sont toutes ces petites choses non faites qui m'énerveraient beaucoup si je savais que mes heures étaient comptées.
这些都是会使我变得极为激动的小事,如我我知道我剩下的时间是数的过来的。
Si vous voulez élargir votre horizon, votre culture, votre cercle d'influence, il faut élargir votre nombre de langues parlées.
如果你们想拓宽视野、文化、影响圈,那就需要增加你们会说的语言数。
Et des galaxies comme celles-là, on en dénombre plusieurs centaines de milliards. Ça en fait des étoiles à compter.
而像这样的星系有上千亿个。真是数不过来的星星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释