BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.
要中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力表示敬意。
Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代向您母亲大人转达的敬意。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
这种完全自觉的承担公民义务的行为敬意。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。
Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.
致以崇高的敬意。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
请接受崇高的敬意。
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,请您接受最诚挚的敬意。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊敬的郑先, 请接受崇高的敬意。
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动的还有……主任……先,谨向表示敬意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶善的敬意。
Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.
在这方面,非苏特派团士兵功不可没,国代表团向表示敬意。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
主席女士,还要向你表示特别敬意。
Il salue également la contribution essentielle des observateurs internationaux, notamment de ceux de l'Union européenne.
安全理事会也国际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)的重要贡献表示敬意。
Recevez, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma plus haute considération.
“阁下,请接受的最崇高敬意。
Nous remercions les auteurs de n'avoir ménagé aucun effort pour aboutir à un consensus.
提案国不遗余力地作出努力以达成共识表示敬意。
Je m'adresse aujourd'hui aux Nations Unies avec le plus grand respect et espoir.
今天怀着深深的敬意和希望来到这里,在联合国发表讲话。
Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.
向第二次世界大战的老兵致以崇高敬意。
Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.
还主席团其成员表示敬意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Contre toute attente, le prêtre se montra docile, humble, plein d’égards.
出乎一般期待以外,那教士,谦卑,满腔的意。
Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,请接受诚挚的意。
Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.
今晚,也想向你们展现出的冷静致以意。
Cette sophistication, elle vous emmène vers un respect infini vers les anciens.
这种复杂性会引导你对古人怀有无限的意。
Je ne pouvais m’empêcher d’éprouver du respect pour ses convictions.
不禁对她的自信产生意。
Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.
为向什么什么意,等等。
Sur son site, il rend hommage aux «hommes qui cultivent, élèvent ou pèchent» .
在他的网站上,他向“农名、饲养员和捕鱼人”致以意。
Et puis coup de chapeau pour finir à « Dons solidaires » .
最后向团结捐赠组织致以意。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
们默默得向他们意,深深感激他们巨大的牺牲。
J'espère que cet hommage à Simone Veil vous aura plu.
希望你们喜欢向Simone Veil达的意。
Au fond, ce n’est qu’un enfant plein de respect pour moi !
其实,他不过是个对充满意的孩子呀!
Par solidarité, j'ai envie de citer leurs noms.
出于对她们的意,想说出她们的名字。
Madame de Villefort salua avec son plus gracieux sourire.
维尔福夫人以最殷勤的微笑接受他的意。
Monte-Cristo s’inclina, en signe qu’il acceptait l’honneur que le financier voulait bien lui faire.
基督山欠欠身,他接受对方的意。
Il y a énormément de respect, beaucoup de pression.
对他充满意,同时也感受到巨大的压力。
Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.
尽管有些事情是编造的,有些人仍对他意。
Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !
于是这两位勇士欢呼三声,向海岛意!
Je vous prie d’agréer Madame, l’expression de mes sentiments distingués.
最后,夫人,请接受的意。
Ce rire manquait de respect au groupe.
这种笑声对那一伙失意。
Mes respects à vous qui bravez cette fraîche journée d'automne.
在这凉爽的秋日里,向你们致以崇高的意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释