C'est à dessein que je n'ai pas répondu.
我是不回答。
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是这样。
Il s'agit d'un crime contre l'humanité intentionnel qui requiert une définition précise.
那是针对人类罪行,需要适当界定。
Le droit a été tantôt ignoré, tantôt délibérément contourné.
无视绕开法律情况一直存在。
Le Comité avait aussi constaté que ces comportements n'avaient pas causé de pertes financières.
地方合同委员会指出,没有发现有关工作人员行为属于无视规定行为,而且也没有对本组织造成任何财务损失。
Plus des deux tiers des personnes interrogées ont été la victime de mutilations infligées intentionnellement.
面谈三分之二截肢是伤残肢体受害。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“……实施”措辞规定构成刑事犯罪所需要程度。
L'auteur prétend que des éléments de preuve importants ont été délibérément détruits pendant l'enquête.
提交人声称,调查程序破坏了重要证据。
Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?
如何考虑非系统失灵后果?
Souvent, elles n'étaient pas prises en compte, parfois en connaissance de cause ou par ignorance.
两性平等经常被忽视,有时是,有时是视而不见。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这不是外疏忽,而是安排。
La cause en est qu'aujourd'hui davantage de femmes repoussent délibérément l'âge d'avoir des enfants.
此种增加是当今更多妇女推迟生育子女而造成。
Les risques d'étiquetage falsifié sont également importants.
而且误报余地也很大。
Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.
以学校为攻击目标往往是一种战略。
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为含糊例子。
Idéalement, le concept d'intention devrait être supprimé pour les raisons données plus haut.
鉴于上述理由,最好是删除“”概念。
L'idée est d'atténuer l'obligation de prouver l'intention coupable.
此处用是通过淡化“似乎是实施”这些词语而免除对犯罪图要求。
Il a été répondu que cette phrase avait été intentionnellement omise pour deux raisons.
对此,有与会解释说,这句话是省去,原因有二。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性没有适当理由后退条例就是一个例子。
Quant aux auteurs de ce genre d'exécutions, ils varient considérablement d'un contexte à l'autre.
但是,也应该强调,不可避免会有相当多认错人情况,是诬告人犯罪情况,其实是为了某些其他理由要惩罚人,要消灭敌人对手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soit sans faire exprès, il fait ce truc hyper énervant avec son doigt.
或者,他不是故意,但他手真特别碍事。
Ça veut dire qu'elle l'a fait sans en avoir l'intention.
意思是她不是故意这么做。
Ah ouais, mais il l'a fait exprès, il l'a fait exprès!
他肯定是故意!
Pas du tout, évidemment, je ne l'ai pas fait exprès.
当然不是,绝对不是故意。
Est ce qu'ils le feraient pas un petit peu exprès ?
他不会是故意吧?
À croire que c'est fait exprès pour qu'on a de mauvaises notes en dictée.
好是故意,这在听写中就会得到不高分数。
Mais peut être que j'ai fait exprès pour vous rabibocher !
但也许是故意这做,为了让你感觉好些!
Ah mince pardon, désolé, je n’ai pas fait exprès !
哦,对不起,不是故意!
Oui, je voulais juste la déplacer en fait mais j'ai pas fait exprès.
对,其实只是想把它换个位置,不是故意。
J'ai pas fait exprès, Monsieur Dufayel, j'ai pas fait attention.
不是故意,杜法耶尔先生。
Je ne l'ai pas fait exprès, vous savez.
你知道,不是故意。
Bien, c’était fait exprès pour voir si tu étais attentif.
是故意出错,看看你专不专心。
Évidemment, les insectes en général ne font pas exprès de polliniser.
显然,总体来说,昆虫并不是故意授粉。
Mais vous faites exprès ou quoi ?
你是故意吗?
Oh bah oh ça le fait exprès ou quoi?
哎呀!你是故意吗?
(rire) Je le fais pas exprès en plus.
(笑)不是故意。
J'ai fait exprès Simon, il me tend des pièges, je ne sais pas pourquoi.
故意这么做,西蒙,他给设了陷阱,不知道为什么。
Ok ? En plus il est assorti à mon pull ça j'ai pas fait exprès.
还行?此外,它与毛衣相匹配,这不是故意。
Mais, à l'énoncé de la troisième phrase, Walter parodia un ronflement.
然而,在念到第三个句子时,沃尔特故意发出了夸张呼噜声。
Pour s'excuser, elle a dit " Pardonnez-moi monsieur, je ne l'ai pas fait exprès" .
“对不起先生,不是故意。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释