Ils nous rendent la vie dure intentionnellement.
它们故地给我们
难
人生。
En grave violation du droit international et de ses obligations en tant que puissance occupante, Israël persiste à faire usage délibéré d'une force excessive, aveugle et hors de proportion contre la population civile palestinienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.
以色列严重违反国际法及其作为国
义务,不断地故
对其
包括耶路撒冷
巴勒斯坦
土中
巴勒斯坦平民使用过度
、不分对象、不成比例
武力。
En outre, l'article 165 de la loi sur les tribunaux correctionnels stipule que quiconque tient ou gère une maison de passe, se livre à des actes participant de la gestion d'un tel établissement ou contribue à cette gestion, en qualité de locataire, de preneur de bail, d'occupant, de bailleur ou de propriétaire, ou toute personne ayant la charge de locaux et qui permet en toute connaissance de cause qu'une partie ou la totalité de ces locaux serve de maison de passe est passible d'une amende et d'une peine d'emprisonnement.
此外,根据《即决裁判管辖权法》第165节,任何人,只要经营、管理、协助管理妓院,或房客、租用人、居住人、出租人或房东或负责管理房地人,故
地准许此种房地或其一部分被当作妓院使用,应处以罚款和监禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je relis ce genre d'infos dans ce script que j'ai préparé avec l'Historien William Blanc, je me dis qu'il prend un malin plaisir à caler un maximum de références avec des noms bien relous à prononcer.
当我在我与历史学家威廉·布兰克(William Blanc)一起准备的剧本中读到这种信息时,我告诉自己,他意
引用了非常多的参考文献,这些参考文献的名字很容易发音。