有奖纠错
| 划词

Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.

喂?这里是精神病收容中心。

评价该例句:好评差评指正

Dadaab compte 160 000 réfugiés et Kakuma 90 000 réfugiés.

达达阿布现在收容了16万难民,卡库玛的难民数量也达到了9万人。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.

自从上次报告以来,政府又为老年人建造了收容所。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux centres d'accueil secrets, l'un organisé par le Gouvernement, l'autre par une ONG.

内还有两个秘密收容所,个由政府设个由家非政府组织设

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Ouganda accueille 200 000 réfugiés en provenance de pays voisins.

外,乌干达还收容了来自邻的20万名难民。

评价该例句:好评差评指正

Ce camp abrite environ 16 000 réfugiés, dont la plupart sont des Banyarwanda du Nord-Kivu.

该难民营收容难民约16 000人,其中大多数是来自的巴尼亚卢旺达人。

评价该例句:好评差评指正

Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.

关于收容所的政令为无家可归的人提供接待。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

评价该例句:好评差评指正

Il le prie instamment d'offrir assez d'abris aux femmes victimes de violences.

委员会敦促缔约确保向暴力的妇女受害人提供足够的收容所。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.

收容所的儿童也经常面临不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Les tensions entre les 200 000 réfugiés soudanais et les communautés d'accueil tchadiennes demeurent élevées.

名苏丹难民与乍得收容社区之间的紧张关系依然严重。

评价该例句:好评差评指正

Nous les accueillons, dois-je préciser, sans aucune aide appréciable de la communauté internationale.

我应该指出,我们是在没有得到任何可观的际援助的情况下收容这些难民的。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a pris des mesures en vue de désinstitutionnaliser les personnes handicapées.

克罗地亚采取了措施,废除由机构收容残疾人的制度。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le seul foyer d'hébergement qui existait était offert par la société civile.

到目前为止,现有的惟收容机构来自民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui un demi-million de réfugiés sur notre territoire.

目前,坦桑尼亚仍收容50多万难民。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.

收容所为所有贩运受害者提供良好的临时安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays ont accueilli chacun plus de 5 000 réfugiés récemment.

这两个家最近各自收容了5 000多名难民。

评价该例句:好评差评指正

Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.

还缺少临时收容这些未成年人的适当设施。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants vivant en institution se heurtent aussi souvent à des conditions de vie difficiles.

收容机构的儿童经常面临各种不利条件。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas voir l'accueil de jeunes réfugiés comme un fardeau.

收容青少年难民不是个负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁我们四年呢?我开始带领你们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安的所。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.

所有人都在批评在这种寒潮的侵袭下,市政府为什么不设立一些所。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela servait à recueillir l’innocent que la société repoussait.

这东西的用处是社会所抛弃的无罪的人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起第一个灾民所。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

,动物保护协会的所里面挤满被遗弃的动物,这些动物都期待着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

三点钟前后,两先生结束对乞丐所的视察又回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受乞丐所所长的聘请对于连有利。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

“这样的话,”于连冷冷地说,“我要为我父亲要那个乞丐所所长的置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

臣的一个亲戚可能突然来到维里埃,把乞丐所夺走。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le bras brûlé par un tir de fusil laser, j'avais été transporté au poste médical avancé du Centre de contrôle.

我拖着一条被激光束烧焦的手臂,躺在控制中心的伤兵站里。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Le bâtiment a aussi accueilli des prisonniers à la Libération.

该建筑还解放时期的囚犯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.

在雷恩的这个所里,一半以上的动物都受到虐待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

Lille accueille plus de la moitié des réfugiés de l’Aquarius arrivés en France.

里尔超过一半抵达法国的水瓶座难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,难民对每个人都是一场胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Et puis, le confinement est passé par là.

然后,从那里穿过。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Les pays qui accueillent les enfants réfugiés doivent leur donner à manger.

难民儿童的国家必须养活他们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Plus de 540.000 réfugiés syriens sont actuellement accueillis par la Jordanie.

目前有超过54万叙利亚难民被约旦

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

La RDC accueillerait près de 34 000 réfugiés centrafricains.

据估计,刚果民主共和国近34,000名中非难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le Cambodge accueille aujourd'hui les premiers réfugiés venus d'Australie.

FB:柬埔寨现在正在来自澳利亚的第一批难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dardière, dardillon, dare-dare, darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接