有奖纠错
| 划词

Les equipements objet d'exploitation sont mise a la disposition du client.

经营设备是由客户来支配.

评价该例句:好评差评指正

C'est la mode qui règle leurs goûts.

是流行款式在支配他们趣味。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.

然而,在一切诗人崇高天支配地位并非私利。

评价该例句:好评差评指正

Les gens faibles sont à la merci d'autrui.

软弱人听凭他人支配

评价该例句:好评差评指正

Et enfin, les recommandations auront-elles pour effet d'accroître la domination des donateurs sur l'ONU?

以及最后,这些建议是否会进一步导致捐助方对联合国支配

评价该例句:好评差评指正

Le montant du solde inutilisé est donc estimé à 14 399 300 dollars.

这将带来14 399 300美元支配余额。

评价该例句:好评差评指正

Le solde s'explique principalement par un pourcentage de postes vacants plus élevé que celui prévu.

支配余额产生主要因于空缺率高于预算水平。

评价该例句:好评差评指正

Certaines décisions se réfèrent à la législation nationale régissant le contrat.

某些判决提到了国内法支配合同问题。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc les États Membres à mettre le personnel nécessaire à la disposition de l'ONU.

所以,我呼吁会员国推荐可供联合国支配必要人员。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.

它要求放弃不公平歧视政策以及不支配他人政治。

评价该例句:好评差评指正

L'adversité est le trait caractéristique de leur existence et de leurs attentes.

逆境是他们生活他们期望支配地位特点。

评价该例句:好评差评指正

Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.

例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas toutes les relations familiales qui sont juridiquement réglementées.

并非所有家庭关系都受法律支配

评价该例句:好评差评指正

Mais elle ne dit rien de l'abus de position dominante.

但是,它没有提到滥用市场支配地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Le solde s'explique principalement par la sous-utilisation des crédits approuvés au titre des postes.

产生未支配结余主要原因是员额资源出现支出结余。

评价该例句:好评差评指正

Un manque de confiance généralisé fait passer les institutions après les traditions et les coutumes locales.

由于普遍缺乏信任,因此使体制机构处于被当地传统习俗支配被动地位。

评价该例句:好评差评指正

Je continuerai d'être à la disposition du Conseil quand il délibèrera de questions concernant l'Iraq.

我期待着无论安理会何时审议有关伊拉克事项时,我将继续听从安理会支配

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer les travaux du Conseil.

非洲冲突不稳定继续支配了安理会工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée dicta tout mon comportement.

这个思想支配着我一切行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都受类似于物质重力定律法则支配

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

当一种神秘东西把你镇住时候,你是不敢不听从它

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱情人》音乐剧

Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.

以王之名,我一声令下,你们要听从他

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je me promène là, tranquille comme un homme maître de son temps !

“我在这里散步,倒是悠闲得像一个有权自己时间人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

La vie intérieure de M. Myriel était pleine des mêmes pensées que sa vie publique.

米里哀先生家庭生活,正如他社会生活那样,是受同样思想

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Les employés étaient partis depuis deux heures déjà et un calme profond régnait.

职员们已经离开两小时了深深寂静了这里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, en réalité, les gens qui s'évadaient à ces moments-là obéissaient à des sentiments naturels.

但实际上,那个时期逃亡者是受正常感情

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !

然而我还受着思想,我不能控制它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela dépendait des moyens dont on disposait pour s'offrir une version plus ou moins fournie.

这取决资源程度,以获得更为详尽版本。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?

不把不动产算在内,知道我现在能钱有多少吗?

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Chloé ne s’est pas découragée et elle a fini par trouver cette étude commandée par la Commission.

Chloé并没有气馁,她到了委员会研究。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Étais-je libre, oui ou non, d’en faire ce que bon me semblait ? Était-ce à moi ?

“我有这笔钱权利没有?有没有?是不是我钱?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La génuflexion devant l’idole ou devant l’écu atrophie le muscle qui marche et la volonté qui va.

膜拜偶像或金钱会使行走肌肉萎缩,使向上意志衰退。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc tout ça mis bout à bout, ça nous laisse un temps à ma disposition qui est énorme.

把这些时间加起来就给了我们很多时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, disons-le, pour le moment d’Artagnan était mû d’un sentiment plus noble et plus désintéressé.

不过应该说,当时达达尼昂受着一种更高尚,更超逸情感

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ainsi ce petit monsieur comprendra, et une fois pour toutes, qu’il n’a et n’aura jamais aucun empire sur moi.

“这样一来,这位小先生就会明白,而且是一劳永逸地明白,他没有,也永远不会有力量。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est compliqué de répondre à cette question, parce qu'évidemment, ça dépend des goûts de chacun, du temps libre disponible aussi.

回答这个问题很复杂,因为显然这取决每个人兴趣,也取决空闲时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En repassant à Lilliers, vous me renvoyez la chaise avec ordre à votre domestique de se mettre à ma disposition.

“以后嘛,您经过利莱尔时,再让驿车返回来,并吩咐您仆人服从我。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Robert et Thalcave avaient subi la loi commune. Allongés sur l’épaisse couche de luzerne, ils dormaient d’un profond sommeil.

他们3个人都受共同规律,直条条地躺在草堆上酣睡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une fois écloses, les fleurs sont à la merci du gel.

- 一旦打开,花朵就会受到霜冻

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

J'apprendrai plus tard que l'on gouverne les hommes plutôt par les passions.

稍后我会了解到,男人是由激情

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接