有奖纠错
| 划词

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

汽车撞在树上撞坏了。

评价该例句:好评差评指正

Les rues sont jonchées de détritus devant les portes de magasins défoncées, tout comme celles des écoles, banques, stations d'essence et jardins d'enfants.

许多商店前面都堆着废墟,门和学校、银行、加油站和托儿所门一样,都被撞坏

评价该例句:好评差评指正

30 minutes après, le voisin s'est presente au notre domicile pour faire constater les degradations qu'il avait commis sur son véchicule en voulant ce stationner.

半小时后,邻居来到我家前,说我停车时把他撞坏了要签事故单。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs ont trouvé des preuves visuelles des dégâts infligés aux habitats coralliens (par exemple, têtes de corail brisées et traînées de coraux arrachés) par l'usage de palangres calées.

在拖拽底层定置延绳和大型拖网,研究人员发现了珊瑚礁生境遭到破坏直观证据(比如,破碎珊瑚头和被撞坏珊瑚礁碎片)。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran déclare que, lors de l'atterrissage d'un avion iraquien sur la piste de l'aéroport, le chauffeur d'un camion a perdu le contrôle de son véhicule et percuté la tour, ce qui l'a endommagée.

伊朗说,伊拉克一架飞机在机场跑道上降落时造成一辆卡车操纵辆卡车与座输电塔相撞,输电塔被撞坏

评价该例句:好评差评指正

Le chalutage de fond peut causer des dégâts majeurs aux récifs coralliens du fait de l'impact des lourds panneaux de chalut, qui souvent brisent la structure corallienne et tuent les polypes qu'elle renferme.

底拖网捕捞法可能会因为沉重拖网门冲击而使珊瑚礁受到严重损害,拖网门往往会撞坏珊瑚结构,杀死里面珊瑚虫。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.

所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款规定标明了周界,对进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窗状开口, 窗子, , 床板, 床板珊瑚目, 床绷, 床壁或两张床之间的空隙, 床边, 床单, 床单布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Par exemple : — Hier, Julian a failli se faire écraser par une voiture. J’ai eu une peur bleue.

-昨天,朱安差点被一辆车害怕极了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était l’un de ceux dont le canot s’était brisé sur les roches, à l’embouchure de la Mercy.

慈悲河口了罪犯们小船,使他们企图彻底粉碎了,这个跑掉亡命之徒就是他们之中一个。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le nez de Krum semblait cassé, il avait du sang partout, mais Hassan Mostafa ne donna aucun coup de sifflet.

克鲁姆鼻子好像被了,血流得到处都是,可是哈桑·穆斯塔发没有吹哨。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La banquette est défoncée, à l'endroit où je suis assis, et je suis contraint, pour ne pas glisser, d'appuyer fortement mes semelles contre le sol; il fait froid.

地方被了,为了不滑倒,不得不把脚底紧紧地压在地上;是冷

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg, ainsi enlevé, sans avoir le temps de réfléchir, quitta sa chambre, quitta sa maison, sauta dans un cab, promit cent livres au cocher, et après avoir écrasé deux chiens et accroché cinq voitures, il arriva au Reform-Club.

亚·福克连考虑一下功夫也没有,就被拖出了房间,走出大门,跳上了一辆马车,许给马车夫一百英镑奖金,一路上轧死了两条狗,了五辆马车,才到了改良俱乐部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接