Récemment, un site web portugais a dévoilé un palmarès des salaires des footballeurs du monde.
最近,葡萄牙一网站揭了世界足球明星们的薪水排名榜。
Lorsque ces derniers se lèvent le lendemain, ils découvrent ainsi leurs cadeaux.
次日,当孩子醒来, 他们揭他们的礼品。
Le second cadeau dévoila une bande dessinée, Le Nid du Marsupilami, de Franquin.
揭第二份礼物上绘有图案的封带,那是Franquin的。
Une autre page a été tournée dans l'histoire moderne du Kirghizistan.
吉尔吉斯斯坦现代历史揭了新的篇章。
Un nouveau chapitre commence dans l'histoire du pays.
该历史正在揭一个新的篇章。
Le Tribunal pénal international pour le Rwanda a franchi une étape ces dernières années.
卢旺达问题事法庭在过去几年里无疑揭了一个新篇章。
Il ne s'agit pas de retourner de vieux couteaux dans les plaies.
这并不是说要揭过去的伤疤。
Voilà plus de quatre ans que nous avons tourné une nouvelle page en Afghanistan.
从我们在阿富汗揭新的篇章以来,已经四年多了。
Nous en sommes presque arrivés au lever de rideau au Timor oriental.
我们正处于东帝汶即将揭的时刻。
Actualités sino-francaises. Découverte de la culture chinoise, le Pays du Milieu nous donne rendez-vous en France.
追踪报道中法新闻资讯,深度发掘中文化的博大精深,揭“中央之“的神秘面纱。
En cherchant à percer le secret de ceux qui la visent, Salt va brouiller toutes les pistes.
绍特要搜集全部线索以揭后黑手。
Le cinquième jour, toujours grâce au mouton, ce secret de la vie du petit prince me fut révélé.
第五天,还是羊的事,把小王子的生活秘密向我揭了。
Si nous voulons trouver nous-memes les plus vrais et notre vie la plus vraie,nous devons enlever le voile.
我们惟有揭面纱,方能找到最真实的己和最真实的生活。
Nous la remercions pour son dévouement.
我们欢送她揭生活新篇章,感谢她的奉献和服务。
La signature du Traité ouvre une nouvelle page dans l'histoire séculaire des nations russe et ukrainienne.
条约的签署揭了乌克兰和俄罗斯两个家之间长达几个世纪的历史的新篇章。
Le G-8 a pris un bon départ en adoptant le Plan d'action pour l'Afrique à Kananaskis.
集团以其在卡纳纳斯基商定的《非洲行动计划》揭了一个良好端。
Contre le gré de sa famille, la jeune femme se lance à sa recherche pour déterrer le secret familial.
年轻的Lucie不顾己家庭的反对,始寻找并试图揭一个家庭秘密。
Ce groupe très nombreux a fourni des informations fort riches qui ont abouti à quelques conclusions inattendues.
大批被调查人的回答揭了出现这种状况的根源,但所得出的结论却令人意想不到。
M. Pamir (Turquie) (parle en anglais) : Les attentats récents à Istanbul ont réouvert de nouvelles blessures.
帕米尔先生(土耳其)(以英语发言):最近在伊斯坦布尔发生的攻击事件揭了新的伤疤。
Le psychologue analyse à travers la personnalité, la subjectivité, le discours, le langage non verbal la révélation de la vérité.
心理学家从个性、主观性、语言和非语言的交流中分析揭事实真相的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, je découvre le cerveau, enfin, le crâne, déjà.
好,我开始揭开脑面纱,颅骨。
Otez ce voile, dit la vieille à Candide.
“你来,把面网揭开。”
On va découvrir tout ça dès maintenant en reprenant toute cette histoire dans l'ordre.
我们现就按顺序来揭开这些谜团。
Dans la grande majorité des cas, l'échographie du premier trimestre permet de lever le mystère.
分情况下,早期怀孕做超声检查就可以揭开谜团。
On creuse son passé, on déterre sa sombre vie afin de comprendre son geste.
我们挖掘他过去,揭开他黑暗生活,以理解他行为。
Je vais pouvoir découvrir les secrets de la poudre à canon avec un maître Yuru.
我将有机会一位师一起揭开火药秘密。
On peut maintenant mettre au jour un monde perdu.
我们现可以揭开失落世界。
Une étude publiée en janvier 2024, dissipe en partie ce mystère.
2024年1月发表一项研究分揭开了这个谜团。
Le dernier voile est arraché. Un égout est un cynique. Il dit tout.
面纱终于揭开,阴沟是一个厚颜无耻者,它吐露一切。
C'est juste que, quand on soulève la couette, c'était pas très beau à voir.
只不过当揭开盖子时,看起来不是很美观。
Vous êtes loin d'avoir percé tous les mystères de la boîte noire.
你们离揭开黑盒子所有谜团还有一段距离。
Mais Verpey n'avait pas l'air pressé d'en venir au fait.
不过,巴格曼似乎并不急于揭开谜底。
Ils ont tous transplané sans qu'on ait eu le temps d'en démasquer un seul.
他们一个个匆匆幻影移形,我们还没来及接近他们,揭开他们脸上面罩。
Rentrerait-il triomphant ou découragé ? Qui aurait raison l’un de l’autre, du secret ou de lui ?
他会胜利回来还是失望回来?那秘密能不能揭开?
On retire la cloche du plat.
揭开盘盖。
Nous percerons le mystère des Mâles-Maîtres.
我们要揭开主宰者面纱。
Il faudra attendre 1894 pour que le véritable responsable de la peste bubonique soit enfin démasqué.
直到1894年,引发黑死病真正原因才被揭开。
Mais il faudra regarder la vidéo pour percer le secret de ces chiffres centenaires !
但需要观看视频才能揭开这些百年数字秘密!
Ses mains tremblantes ouvrirent le manteau.
她双手颤抖着,揭开了氅。
Qu'est-ce qu'on se prend ? Ils ont accepté de nous dévoiler les secrets de ce précieux coquillage.
我们能得到什么?他们同意向我们揭开这种珍贵贝类秘密。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释