有奖纠错
| 划词

Il est introduit une instance par le cour .

他被法院提起

评价该例句:好评差评指正

Elle intente un procès à cet homme.

她对这个男人提起

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir également de poursuites judiciaires.

这项措施可能包括提起

评价该例句:好评差评指正

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

此外,提交人在过去8年中提起的每一程序都是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁提起,耗资不菲。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition peut notamment être utilisée lorsqu'il est possible qu'un mariage forcé ait eu lieu.

根据这一新的规定,在强迫婚姻可能已经出现的情况下,可以就此提起

评价该例句:好评差评指正

De plus, une enquête ou la préparation de poursuites judiciaires doit être en cours.

另外,对案件的调查和/或提起刑事程序的准备必须正在进行中。

评价该例句:好评差评指正

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.

平等待遇机构提起并举行听证会。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

卖方对支付货款问题提起

评价该例句:好评差评指正

M. Boudjefna avait ensuite engagé une action pénale contre les auteurs pour falsification de documents.

后来,Boudjefna先生提起刑事,指控提交人犯有伪造罪。

评价该例句:好评差评指正

Pour les problèmes de dédommagement, elles peuvent intenter une action devant les tribunaux civils.

关于赔偿的问题,她们可以在民事法庭提起

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal.

如果对该命令和办法持有异议,可以再向法院提起

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur avait entamé une procédure concernant des réclamations relatives à trois contrats de construction.

原告根据与三份建筑合同有关的索赔要求提起

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.

此后,第一和第二原告对被告提起程序。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起的可能性看来不高。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toutes les affaires de viol, conjugal ou extraconjugal, font d'office l'objet de poursuites.

因此,所有强奸案,无论是婚内还是其他强奸,都依职权提起

评价该例句:好评差评指正

Le Code permet de poursuivre ses auteurs simultanément pour les deux infractions.

《刑法典》允许因这项犯罪同时对罪犯提起

评价该例句:好评差评指正

Si une action en matière pénale s'avère justifiée, elle devrait être engagée sans attendre.

如有理由须提起刑事,即应毫不拖延地起

评价该例句:好评差评指正

En Nouvelle-Zélande, c'est le Crown Law Office qui est chargé des poursuites en matière criminelle.

法务局负责对新西兰境内的重大犯罪提起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Elle a fait un procès qu'elle a perdu.

巴黎诉讼是败诉了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭诉讼的限制性规定取决于诉讼总额。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

不管什么类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

有趣的是,这位服务员决定向法院诉讼

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.

好的,们达成一致:针你儿子们不负责任的做法诉讼,而且坚持认为,他的行为会引无法控制的危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J. Sabathier et d'autres copropriétaires ont entamé une procédure juridique contre le promoteur.

J. Sabathier 其他共有人已开始法律诉讼

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous ne connaîtriez pas un endroit où on peut déposer les affaire après?

- 您不知道之后可以诉讼的地方吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Son fils avait alors saisi la justice au civil.

他的儿子随后了民事诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une association de protection des mineurs s'est aussitôt constituée partie civile.

未成年人保护协会立即民事诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

C'est pour ça que nous sommes passés en procédure délictuelle d'enlèvement et de séquestration.

这就是们针绑架扣押刑事诉讼的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Jérémie Lanche, Genève, RFI. Le Parlement européen lance une procédure contre la Hongrie.

热雷米·兰切,日内瓦,RFI.欧洲议会匈牙利诉讼

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il n'y aura donc pas de poursuites judiciaires à son encontre.

因此, 不会法律诉讼

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Elle a porté plainte pour tromperie et blessures involontaires.

她以欺骗意外伤害为由诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

La mère de Sewell a décidé de porter plainte contre l'entreprise.

休厄尔的母亲决定该公司诉讼

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

Des auditeurs s'en plaignent parfois, Mediapart en fait procès.

听众有时会抱怨它,Mediapart会诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En France, une plainte au pénal a été déposée contre X pour homicide involontaire.

在法国,X 因过失杀人罪被刑事诉讼

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il peut choisir d’entamer une procédure judiciaire, mais il peut aussi faire appel à une société de recouvrement pour un règlement amiable.

可以选择法律诉讼,也可以向讨债公司申诉,要求

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une action judiciaire est en cours contre le groupe Casino, notamment portée par ces indigènes d'Amazonie.

Casino 集团的法律诉讼正在进行中,特别是由这些亚马逊原住民诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Leur avocate est déjà à l'origine des poursuites contre le groupe Orpea pour des faits similaires.

他们的律师已经在针类似事实 Orpea 集团诉讼

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils ont porté plainte contre H.Rollin, sa dame de compagnie, présentée récemment comme la compagne de l'acteur.

他们他的侍女H. Rollin诉讼,她最近被当作演员的伴侣出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接