Les travaux iraient de l'avant sur la base des discussions de chacun des groupes thématiques présentés dans l'organisation des travaux.
起草委员会将根据对工作安排中所述每一组题
讨论情况开展工作,之后将把工作成果
交全会核准。
Il est proposé d'examiner les points 1 à 8 et 10 de l'ordre du jour provisoire directement en plénière et de renvoyer le point 9 à la Grande Commission, qui, après l'achèvement de ses travaux, soumettra un rapport à la plénière pour adoption.
建议全会直接审议临时议程项目1至8和项目10,项目9首先分给主要委员会,主要委员会结束工作后将向全会交一份
,供全会讨论通过。
Ainsi, dans le contexte des séances plénières, je me suis efforcée d'approfondir le débat de fond sur la question d'un traité visant l'arrêt de la production de matières fissiles et, en août dernier, j'ai soumis un document de travail destiné à alimenter encore le débat à la Conférence.
例如,通过全会,我努力深化关于裂变材料停产条约实质内容辩论,去年8月,我
交了一份关于裂变材料停产条约
工作文件,以推动裁谈会开展实质性讨论。
De plus, les observations du Comité de travail de la Convention nationale concernant «la définition des pouvoirs exécutifs et judiciaires» seraient expliquées aux délégués; des discussions en groupes seraient organisées; des documents présentant les suggestions faites par les délégués seraient examinés par les présidents des groupes; les approbations, propositions et suggestions seraient rassemblées dans une synthèse et des documents présentant les opinions des délégués seraient reformulés et soumis au Comité de travail, qui les examinerait avant leur présentation en séance plénière.
此外,对于国民大会工作委员会关于确行政和司法权力
意见将向代表们作出解释;将举行小组讨论;小组主席将研究代表们
出
建议书;核可内容、
交
文件和建议将汇编在一起;反映代表们观点
文件将经过编辑
交工作委员会,该委员会将作出审议,然后在全会上作出介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。