Le directeur brosse le tableau de la situation.
经理概略地描绘了下情况。
Définition :représentaiton d’un homme ou d’une femme nue.Autrefois des dieux ou des déesses,aujourd’hui des hommes.
描绘裸体男人或女人。以前,多描绘女神,如今,描绘人类。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
这幅画描绘了那个时期一片繁荣景象。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你表情描绘得惟妙惟肖。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德、没人性人。
Définition :représentation d’une scène â l’extérieur.En général,à la campagne.
描绘外场景。通常情况下,描绘乡村。
Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
我画描绘是一在消化着一头大象。
122. Ce trajet est décrit sur le mur du Hall d'ouest du Palais rouge.
关于这次远行过程,被描绘在红宫西大殿四壁上了.
Cette description de la situation n'est pas d'Israël.
不是以色列在描绘那幅图画。
Il a dépeint cela très naturellement.
他把那个描绘得非常逼真。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种虚假情景。
Je voudrais commencer par dépeindre un tableau.
让我首先描绘一下儿童处境。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘不是一幅愉快情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差情景。
Le dernier rapport peint un tableau sombre de la situation en Afghanistan.
最近报告描绘了严峻阿富汗局势。
Un mot sur ta santé ?
用一个词描绘一下你身体状况?
C'est la nouveauté de la nouvelle carte qui se dessine sur la scène internationale.
我们正在国际舞台上描绘新蓝图。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
秘书长最新报告描绘是一种混合景象。
Les autorités censurent les articles de magazine présentant avec de tels symboles.
政府主管当局禁止描绘这类标志杂志文章。
Alors, face à ce tableau, que faire ?
所以对我刚才描绘情况该怎么办?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un est utilisé pour caractériser une chose et l'autre une personne.
其中个用来描绘事物,另个则用来描绘人。
Il y met souvent en scène des pauvres et des malades.
他经常描绘穷人和病人。
Il s'emploie généralement pour parler des textes, des paroles ou des attitudes.
它通常用来描绘文章、话语或者态度。
Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.
集中描绘了宗教历史故事与传说。
Commençons par faire le ciel avec des mines bleues.
从用蓝色铅笔芯描绘天空开始。
La gravure représente un laboureur conduisant sa charrue au milieu d’un champ.
这幅版描绘个农夫扶着犁把犁田。
C'était vraiment sur une errance d'une jeune fille en deuil.
主要描绘位失去亲人年轻女孩。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
家通过对位名人肖像描绘向科学致。
Il pose aussi un regard amusé sur le public.
他也饶有兴致地描绘了观众样子。
Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.
她描绘那些可怜人,详细说明他们病状。
Là, on a voulu me caricaturer en un message de déni.
他们想把我描绘成个否认这些信息人。
Sa façon de croquer à travers de nombreuses caricatures, tous les notables du Havre.
他通过漫来素描,描绘了阿弗尔所有名人。
Disons-en un mot dès à présent. Nous compléterons le croquis plus tard.
我们现在简单地谈谈。将来再补充描绘他们轮廓。
Mais représente-il réellement les traits de la personne ?
那么,这些像否真实地描绘了死者面貌呢?
Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.
他用绝非臆造色彩向她描绘他当时极度绝望。
Oui, ami Ned. C’était un tableau qui représentait le poulpe en question !
“,尼德朋友。幅描绘章鱼图。”
Comme les nérons règnent à la manière noire, ils doivent être peints de même.
那些尼禄们黑暗统治,应同样被描绘出来。
Le dessin est un peu trompeur puisque lui, il décrit le sens littéral de l’expression.
这个图片有点令人混淆,它描绘这个表达字面意思。
Quand le pharaon meurt, les représentations d'Akhénaton et Néfertiti sont effacées.
当法老去世时,阿肯那顿和纳芙蒂蒂描绘都被抹掉了。
À titre documentaire, on peut enfin reproduire le portrait du docteur Rieux par Tarrou.
最后,我们可以把塔鲁对里厄大夫描绘转载于此作为资料。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释