Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正相反。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
他给了有逻辑的推理。
Le détective observe tout d'abord ,et puis raisonne.
侦探先观察,然后推理。
Une version actualisée du diagramme logique figure à l'annexe I au présent document.
这一推理简图的增订版本现于本文件的附件。
Bien qu'appuyant les conclusions du Rapporteur spécial, certains membres n'étaient pas d'accord sur son raisonnement.
虽然有些委员表示支持特别报告员的结论,但他们对特别报告员的推理提议。
Selon la Cour d'appel fédérale, le même raisonnement s'appliquait pleinement dans l'affaire citée ci-dessus.
美国上诉法院认为,同一推理完全适用于当前这个案件。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面的推理使我得两个结论。
Des États comme la Californie, s'appuyant sur ce type d'arguments, ont démantelé leurs mesures d'action affirmative.
有些州,如加利福尼亚,则根据上述推理,废除了扶持行动政策。
Le Comité considère que le même raisonnement s'applique en l'espèce.
小组认为这一推理在此也适用。
2 L'auteur estime que la même jurisprudence doit s'appliquer au cas présent.
提交人认为,在本案应适用相同的法律推理。
Le Comité considère que ce raisonnement s'applique également au cas présent.
小组认为这里适用这一推理。
L'État partie affirme que le même raisonnement s'applique dans la présente affaire.
缔约国认为,同样的推理也应适用于本案。
Le Comité considère que ce raisonnement est applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里适用同一推理。
Le Comité considère que ce raisonnement est également applicable dans le cas d'espèce.
小组认为这里也适用同样的推理。
Le résultat est certes évident, mais le raisonnement précis qui y aboutit laisse perplexe.
虽然结果无疑是明显的,但是人们对确切的基本推理可能感到疑惑。
Dans d'autres décisions ultérieures, le Comité a suivi le même raisonnement que dans l'affaire Foin.
委员会后来的决定也因循《Foin案》的推理。
L'Uruguay n'accepte pas ce type de raisonnement.
乌拉圭不承认这样的推理。
Ce raisonnement s'appliquait à plus forte raison à des photocopies d'une telle transmission par télécopie.
显然,这种推理更有理由适用于这类传真的复印件。
À cet égard, la déduction, s'agissant des intentions israéliennes, est évidente.
在这一方面,有关以色的企图而推理的结论是很明显的。
La notion d'honneur est d'autant plus forte qu'elle résiste au raisonnement et à l'analyse.
名誉概念特别强有力的,因为它的存在是不容推理和分析的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.
“靠偶然和理,教授先生,甚至理多于偶然。”
Et en fait, ce raisonnement est incomplet.
实际上,种理是完整。
Et oublier le raisonnement logique que vous avez l'habitude de pratiquer en temps normal.
而忘记了你在平时习惯练习逻辑理。
Les uns plongent dans les millisecondes pendant que les autres raisonnent en millions d’années.
有些科学家沉醉于毫秒之间,而另外一些则在数百万年维度内理。
Après, c'est une méthode de déduction à double tranchant.
,是一种双刃剑理方法。
Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.
以及语言上游东西,理,感知。
Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.
比如,对他人判断那么严厉,理更加严谨。
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先是疑虑重重让位于巧妙理,而后理又重新登台,接着它再度重新消失。
Il va aussi plaider pour la liberté de penser, d'écrire, de raisonner, de discuter.
他还将捍卫思考、写作、理和讨论自由。
Remarquable ! dit-elle. Ce n'est pas de la magie, c'est de la logique. Une énigme.
“太妙了,”赫敏说,“是魔法—— 是逻辑理—— 是一个谜语。
À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.
对于根据数字些理,当然能提出反对意见。
Une fois étudiante, le polar du dimanche se regardait entre amis.
一旦成为大学生后,周日理剧都是与朋友一起观看。
Un polar diffusé publiquement, c'est unique au monde.
公开播放理剧,在世界上是独一无二。
On pourrait même pousser le raisonnement plus loin.
甚至可以进一步理。
Je pense que c'est comme ça qu'il faut raisonner.
觉得应该像样进行理。
Et il continua son raisonnement tout haut et sans songer à la présence du porte-clefs.
他继续他理,没有考虑门钥匙存在。
Ce raisonnement reposait d'ailleurs sur les faits.
种理是基于事实。
Vous voyez un peu le genre de faux raisonnement tout pété qu'on est obligé d'utiliser !
你能想象一下被迫使用种荒谬理吗!
La réunification n'a pas encore atteint le domaine du polar.
统一尚未触及理剧领域。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他理来得出结论,在法国应该需要大概一万名追踪员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释