有奖纠错
| 划词

Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.

这样人在排位上便次于先前的出贷人,但具有对抗其他第三方的担保权。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.

有时会向优先排位较低的受让人善意付款。

评价该例句:好评差评指正

Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.

排位最高的是由公共机关签发的文件,其次是得到认证的私人文件。

评价该例句:好评差评指正

L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.

(5) 获选的出应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出

评价该例句:好评差评指正

Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.

所有评审标准都将被纳入学公式,拍卖过程中每次出学公式即对投标人重新排位

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.

还有与会者建议指草案应提及因适用法律而产生的第三类排位退

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.

一致认为一种当然需要最初出,拍卖前的评可能导致对出进行排位

评价该例句:好评差评指正

On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.

为澄清这一问题,有与会者指出指草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权的排位退处理,而不适用于合同约定的排位退

评价该例句:好评差评指正

Le septuple champion du monde, qui a signé la 68e pole de sa carrière, a devancé le Brésilien Felipe Massa (Ferrari) et l'Espagnol Fernando Alonso (Renault), samedi en qualifications.

七次世界杯军,在周六的排位赛取得职业生涯第68个首发,排在巴西人马萨和西班牙人费尔多·阿隆索之前。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue d'un débat, il a été également convenu qu'il n'était pas nécessaire que le rang de priorité de la sûreté en garantie du paiement d'acquisitions soit mentionné dans l'avis.

经过讨论还商定,没有必要在通知中提及购置担保权的优先权排位

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le premier texte entre crochets, le Groupe de travail a décidé d'examiner à sa prochaine session la question de savoir s'il fallait faire référence aux “résultats” de l'enchère ou au “classement” des soumissionnaires.

关于项中头一组方括号的措辞,工作组决定在其下届会议上审议究竟采用电子逆向拍卖的“结果”还是采用出人的“排位”的提法。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'opinion que la prépondérance des créanciers garantis de rang supérieur était un principe général qui ne s'appliquait pas uniquement à la réalisation et devrait être inclus dans les dispositions générales du projet de guide.

据建议,排位在先的有担保债权人占优的原则是适用于强制执行以外的其他权利的一项一般原则,应列入指草案总则。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes 4 a) et b) permettent d'opter soit pour l'appel d'offres ouvert (tous les fournisseurs qualifiés peuvent participer à l'enchère), soit à l'appel d'offres restreint, auquel seuls les soumissionnaires les mieux classés sont invités à participer.

(4) 第4款的(a)和(b)项既允许采用公开招标原则(即所有合格供应商均可参加拍卖),又允许采用限制性招标办法,也就是说只有排位最高的投标人可以被邀请参加拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des rapports analysés, il apparaît que l'énergie, et particulièrement le domaine des énergies renouvelables (ENR), constitue l'un des secteurs les moins pris en compte dans le financement des projets et des programmes par les pays développés.

从所分析报告的来看,能源尤其是可再生能源领域显然是发达国家项目和方案供资优先清单上排位最低的部门之一。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 a) du projet d'article présente entre crochets une disposition en vertu de laquelle l'entité adjudicatrice classerait, conformément aux critères d'attribution, les offres sur la base des éléments de celles-ci qui ne seraient pas soumis à l'enchère.

本条草案第4(a)款提供了一个选择,即采购实体可以根据授标标准在评投标书中不在拍卖中提供的内容的基础上对投标书进行排位

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de questions ont été posées à propos de la manière dont les accords de cession de rang seraient traités dans une procédure d'insolvabilité, et plus particulièrement au sujet du classement et du rang des créances déclassées.

有与会者就在破产程序中,如何处理此类协议,尤其是如何处理排位退债权的分类和优先权提出了若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les résultats d'une telle évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser automatiquement les soumissionnaires en fonction des résultats de l'évaluation précédant l'enchère et des valeurs présentées dans le cadre de l'enchère.

对于一种,将通过学公式,根据拍卖前评的结果和通过拍卖提交的值而自动重新确定竞标者的排位,从而将这类评的结果作为拍卖的因素加以纳入。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses lois sur l'insolvabilité adoptent la règle générale selon laquelle les droits des créanciers l'emportent sur ceux des propriétaires et des actionnaires, ces derniers ayant un rang inférieur à toutes les autres créances dans l'ordre de priorité régissant la répartition.

许多破产法均通过了以下一般性规则,即债权人的权利大于所有权人和股权持有人的权利,在分配的优先权次序上,所有权人和股权持有人的排位在所有其他债权之

评价该例句:好评差评指正

Dans le Modèle 2, il y aurait une évaluation préalable de tous les éléments de l'offre initiale, ou uniquement de ceux ne faisant pas l'objet de l'enchère, et les fournisseurs seraient informés de leur classement en fonction de cette évaluation initiale.

根据模式2,事先对初步投标的所有内容或对未提交给拍卖的内容加以评审,并将在初步评审的基础上向供应商提供有关其排位的信息。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les États prévoient généralement que le cessionnaire de rang plus élevé ne doit pas être privé de ses droits à obtenir paiement et, lorsque l'obligation de paiement comprend la restitution de biens au cédant, à recevoir également lesdits biens.

在这类形下,各国通常规定,不应当剥夺优先排位的受让人获取付款的权利,付款义务涉及将财产返还转让人的,受让人还应当有权接收这一财产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Orphée, orphéite, orphelin, orphelinage, orphelinat, orpheline, orphéon, orphéonique, orphéoniste, orphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合

Descendu au 17e rang mondial de sa catégorie, il a dû passer par les qualifications ce matin, montant tranquillement en puissance.

类别中排名世界第 17 位,今天早上必须通过排位赛,实力慢慢上升。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合

L'Allemand Nico Rosberg (Mercedes), tenant du titre, partira en pole position du Grand Prix d'Allemagne de Formule 1. après avoir signé le meilleur temps des qualifications devant son coéquipier Lewis Hamilton.

卫冕军德国尼科·罗斯伯格(梅赛德斯)将F1德国大奖赛上以杆位开始。队友刘易斯·汉密尔顿(Lewis Hamilton)之前创下排位赛时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Enfin, le match Guinée Togo, initialement prévu le 5 septembre à Conakry pour le compte pour la 1re journée des qualifications de la CAN-2015, a été délocalisé à Casablanca au Maroc.

后,原定于 9 月 5 日科纳克里举行 CAN-2015 排位赛第一天几内亚多哥比赛,已迁至摩洛哥卡萨布兰卡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oscarisé, oscariser, oschéite, oschélithe, oschéocèle, oschéome, oschéoplastie, oscillant, oscillateur, oscillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接