Pouvez également transférer des Ou de l'autorisation.
也可以转让或授权.
D’ailleurs, Qingdao dispose 5603 applications du brevet, et 2341 brevets de concession.
全年专利申请量5603 件,授权专利2341 件。
Le chef de l'État autorise les ambassadeurs.
国家元首授权于大使。
Beijing est le troisième réseau de communication autorisé par un agent Limited.
北京第三网络通讯有限公司授权的一级代理商。
Avez-10000 mètres carrés d'usine avec Dongfeng Cummins Engine est également le lecteur G-service d'autorisation spéciale.
拥有10000平方米厂房,同也东风康明斯发动机G-drive特约授权服务站。
Société par les États-Unis a autorisé sa production Yabei marque Yabei ventes de verre.
公司由美国雅贝企业授权其生产销售雅贝品牌琉璃。
Cet ouvrage est publié avec l’autorisation des Dictionnaires Le Robert.
本词典系罗贝尔词典版社授权编版。
Qui vous a autorisé à parler de la sorte?
授权您这样说话的?
Electrolux société ou une entreprise électrique dans le Shandong autorisé technique Service Center.
我公司还伊莱克斯商用电器在山东地区授权的技术服务中心。
Ce mécanisme pourrait également être lié à l'examen des mandats.
这一机制也可以与任务授权审查工作挂钩。
Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
最后,《菲律宾宪法》授权保护胎儿的生命。
Par ailleurs toute mission future en Serbie devra compter sur la coopération du Gouvernement serbe.
此外,任何将来对塞尔维亚的任务授权都必须和塞尔维亚政府合作。
Depuis la restructuration, l'UIA s'est vu confier aussi le rôle de promotion des parcs d'activités.
在重整后,乌干达投资管理局还授权开展商业园促进工作。
Tous les autres achats doivent être examinés par le Comité des marchés du Siège.
超授权金额的采购案需要总部合同委员会审查。
Conformément à son mandat actuel, le Comité tient deux sessions annuelles de trois semaines chacune.
委员会目前的授权每年开两次会,每次三周。
Elle autorise en outre l'arrestation des députés sans levée préalable de leur immunité parlementaire.
同一法律授权逮捕议员时无须事先取消豁免。
Voilà ce que nous avons autorisé aujourd'hui.
这我们今天授权的内容。
Les personnes autorisées doivent avoir suivi une formation et savoir comment la loi fonctionne.
授权人员必须经过培训并了解《法案》的运作程序。
Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.
他还对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。
A titre exceptionnel, la signature de chèques par un seul fonctionnaire peut toutefois être autorisée.
在特别情况下,可授权只由一名官员签发支票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous autorise à leur flanquer une pile indigne.
“我授权你们,向他们放一排狠毒的排枪。”
Elle se réunira autant que nécessaire et sous l'autorité de la Première ministre.
小组将在总理的授权下举行必要的会议。
Vous le faites sous l'autorité du général Burkhard.
你是在伯克哈德将的授权下做这件事的。
Sans en arriver là, la France règlemente dès 1928 l'autorisation des films étrangers.
尽管如此,法国早在1928年就对外国电影的授权进行监管。
Et dès la fin du XVe siècle, impossible d'en changer sans autorisation du roi.
并且自15纪末起,国王授权则无法更改姓氏。
Longtemps interdite, la grève a peu à peu été autorisée par la loi.
“工”在很长一段时间是被禁止的,但现在逐渐被法律授权。
Pour être autorisée, la manifestation ne doit pas menacer l'ordre et la sécurité.
为了能够获得授权,示威活动不得威胁社会秩序和公共安全。
Une nouvelle version du Tartuffe est autorisée en 1669.
1669年新版《伪君子》得到授权演出。
Autorisez-moi à m'en occuper et laissons l'administration de côté.
你们授权给我来操持这件事,咱们把行政当局甩在一边。
Petit à petit, plusieurs États se mettent à l'autoriser avec ou sans restrictions.
渐渐地,几个州开始在有或没有限制的情况下授权堕胎。
Alors début juin, sans aucune autorisation de l'Assemblée, le général Oudinot attaque Rome.
因此,在六月初,乌迪诺将议会授权就进攻罗马。
Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.
然而,在欧洲,其使用授权将于2023年12月中旬到期。
Vous n'avez aucune autorisation pour ce Portoloin !
“你没有得到使用门钥匙的授权!
Ça officialisera la fonction et ça lui donnera l'autorité nécessaire.
“这样可以正式授权给他。
Je ne suis pas autorisé à le faire.
“我没被授权交待任何事情。”
La Chambre Syndicale de la Couture nomme chaque année les maisons autorisées à porter cette étiquette.
每年,巴黎时装工会都会指定一些品牌,授权其使用高级定制的标签。
Les lobbies sont autorisés, mais ils ont des règles à respecter.
游说团体被授权,但是他们有规则要遵守。
On n'a pas besoin de déléguer nos savoir-faire à une machine qui prétend faire à notre place.
我们不需要将我们的专业知识授权给声称可以代替我们做这件事的机器。
Nous pourrons donc à nouveau nous déplacer, sans autorisation, y compris entre régions, et passer Noël en famille.
这样,我们就能够在不授权的情况下出行,包括在各地区之间的出行,并且可以和家人一起过圣诞节。
Troisièmement, on a pu faire des développements accélérés en empilant les étapes et bénéficier des autorisations d’urgence sanitaire.
三,我们能够通过叠加步骤和受益于卫生应急授权来进行加速发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释